Paroles et traduction Tayc - London Fever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes,
babe,
huh,
it's
T
Yes,
babe,
huh,
it's
T
Hum,
I'm
on
my
way
right
now
Hum,
I'm
on
my
way
right
now
I'm
on
the
US
star,
so
I'm
on
the
US
star,
so
I
really
don't
know
what
happened
last
night,
but
we
need
to
talk
I
really
don't
know
what
happened
last
night,
but
we
need
to
talk
Like,
I'm
coming
in
the
night
Like,
I'm
coming
tonight
Just
the
two
of
us
(yeah)
Just
the
two
of
us
(yeah)
We
can
make
it,
if
we
try
We
can
make
it,
if
we
try
Just
the
two
of
us
(Taykee,
de
Taykee,
de
Taykee)
Just
the
two
of
us
(Taykee,
de
Taykee,
de
Taykee)
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
J'ai
la
London
Fever
(yeah)
I've
got
the
London
Fever
(yeah)
Bloqué
dans
mon
lit
Stuck
in
my
bed
J'n'ai
que
toi
dans
mon
viseur
I
only
have
you
in
my
sights
Dis-moi
pourquoi
j'ai
si
chaud
(yeah,
yeah)
Tell
me
why
I'm
so
hot
(yeah,
yeah)
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
J'ai
la
London
Fever
I've
got
the
London
Fever
J'voulais
prendre
mon
billet
et
venir
même
pour
une
heure
I
wanted
to
get
my
ticket
and
come
even
for
an
hour
Dis-moi
pourquoi
tu
dis
no,
no?
Tell
me
why
you're
saying
no,
no?
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(ouh)
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(ooh)
(That
one
was
let,
oh)
(That
one
was
let,
oh)
Fallait
voir
pour
y
croire
(yeah)
You
had
to
see
it
to
believe
it
(yeah)
Et
maintenant
ma
mémoire
broie
du
noir,
oh
And
now
my
memory
is
blank,
oh
J'me
rappelle
plus
de
tout,
mais
moi
j'avais
misé
sur
nous
I
don't
remember
everything,
but
I
was
betting
on
us
Aucune
ne
m'avait
fait
l'amour
comme
tu
l'as
fait
(oh,
oh,
oh)
No
one
has
ever
made
love
to
me
like
you
did
(oh,
oh,
oh)
Fallait
voir,
oh,
pour
y
croire,
eh
(yeah)
You
had
to
see
it,
oh,
to
believe
it,
eh
(yeah)
J'me
noie
dans
ton
regard
tous
les
soirs
(yeah,
yeah)
I
drown
in
your
eyes
every
night
(yeah,
yeah)
Et
depuis
j'suis
devenu
fou
And
since
then
I've
gone
crazy
Un
lit
sans
toi,
j'n'étais
pas
préparé
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
A
bed
without
you,
I
wasn't
prepared
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
I
said
"No
pain,
no
gain"
I
said
"No
pain,
no
gain"
She
said
"No
love,
no
pain"
(what
have
you
done
to
me,
yeah?)
She
said
"No
love,
no
pain"
(what
have
you
done
to
me,
yeah?)
I
said
"No
pain,
no
gain"
I
said
"No
pain,
no
gain"
She
said
"No
love,
no
pain"
(what
have
you
done
to
me,
yeah?)
She
said
"No
love,
no
pain"
(what
have
you
done
to
me,
yeah?)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
J'ai
la
London
Fever
(yeah)
I've
got
the
London
Fever
(yeah)
Bloqué
dans
mon
lit
Stuck
in
my
bed
J'n'ai
que
toi
dans
mon
viseur
I
only
have
you
in
my
sights
Dis-moi
pourquoi
j'ai
si
chaud?
(Yeah,
yeah)
Tell
me
why
I'm
so
hot?
(Yeah,
yeah)
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
J'ai
la
London
Fever
I've
got
the
London
Fever
J'voulais
prendre
mon
billet
et
venir
même
pour
une
heure
I
wanted
to
get
my
ticket
and
come
even
for
an
hour
Dis-moi
pourquoi
tu
dis
no,
no?
Tell
me
why
you're
saying
no,
no?
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(yeah)
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(yeah)
I'm
feeling
the
London
Fever,
oh
I'm
feeling
the
London
Fever,
oh
Quel
sentiment
vicieux,
oh
What
a
vicious
feeling,
oh
De
l'amour
à
la
haine,
comme
Selena
G
et
Hailey
Beiber,
oh
From
love
to
hate,
like
Selena
G
and
Hailey
Bieber,
oh
J'm'entête
comme
un
Dalton
I'm
being
stubborn
like
a
Dalton
NSI,
JB,
Magnum
NSI,
JB,
Magnum
Y
a
que
quand
ma
gorge
brûle
que
j'arrive
à
oublier
It's
only
when
my
throat
burns
that
I
can
forget
You
live
in
the
south
You
live
in
the
south
West
on
the
name
West
on
the
name
Ouais,
j'connais
l'adresse,
ouais,
j'connais
la
porte
Yeah,
I
know
the
address,
yeah,
I
know
the
door
Ouais,
j'connais
le
game
Yeah,
I
know
the
game
Donc,
même
si
j'arrive,
j'en
verrai
un
autre
So,
even
if
I
come,
I'll
see
another
Qu'aura
pris
ma
place
Who
will
have
taken
my
place
J'ai
retenu
la
règle
I
remembered
the
rule
Tout
se
pardonne,
mais
rien
ne
s'efface
(ouh,
ouh)
Everything
is
forgiven,
but
nothing
is
forgotten
(ooh,
ooh)
I
said
"No
pain,
no
gain"
I
said
"No
pain,
no
gain"
She
said
"No
love,
no
pain"
(what
have
you
done
to
me,
yeah?)
She
said
"No
love,
no
pain"
(what
have
you
done
to
me,
yeah?)
I
said
"No
pain,
no
gain"
I
said
"No
pain,
no
gain"
She
said
"No
love,
no
pain"
(what
have
you
done
to
me,
yeah?)
She
said
"No
love,
no
pain"
(what
have
you
done
to
me,
yeah?)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
J'ai
la
London
Fever
(yeah)
I've
got
the
London
Fever
(yeah)
Bloqué
dans
mon
lit
Stuck
in
my
bed
J'n'ai
que
toi
dans
mon
viseur
I
only
have
you
in
my
sights
Dis-moi
pourquoi
j'ai
si
chaud?
(Yeah,
yeah)
Tell
me
why
I'm
so
hot?
(Yeah,
yeah)
(Dis-moi
ce
que
tu
m'as
fait?)
(Tell
me
what
you've
done
to
me?)
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(Dis-moi
ce
que
tu
m'as
fait)
(Tell
me
what
you've
done
to
me?)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
What
have
you
done
to
me?
(Yeah)
J'ai
la
London
Fever
I've
got
the
London
Fever
J'voulais
prendre
mon
billet
et
venir
même
pour
une
heure
I
wanted
to
get
my
ticket
and
come
even
for
an
hour
Dis-moi
pourquoi
tu
dis
no,
no?
Tell
me
why
you're
saying
no,
no?
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Just
the
two
of
us
Just
the
two
of
us
We
can
make
it,
if
we
try
We
can
make
it,
if
we
try
Just
the
two
of
us
Just
the
two
of
us
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tayc, Tudor Monroe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.