Paroles et traduction Tayc - N'y pense plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'y pense plus
Don't Think About Him Anymore
Ne
pense
plus
à
lui,
tu
t'fais
du
mal,
s'te
plaît
n'y
pense
plus
Don't
think
about
him
anymore,
you're
hurting
yourself,
please
don't
think
about
him
anymore
Il
a
souillé
ton
âme,
toi
tu
t'es
battue
He
tainted
your
soul,
but
you
fought
back
Ton
cœur
est
plus
précieux
que
de
l'or
Your
heart
is
more
precious
than
gold
Ne
pense
plus
à
lui
Don't
think
about
him
any
longer
Pour
un
homme,
tu
n'veux
plus
voir
le
jour
For
a
man,
you
don't
want
to
see
the
light
of
day
anymore
Des
milliers
d'entre
eux
rêves
de
te
faire
l'amour
Thousands
of
them
dream
of
making
love
to
you
Ton
corps
est
aussi
beau
que
l'or
(que
l'or)
Your
body
is
as
beautiful
as
gold
(as
gold)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(Taykee
day
taykee)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(Taykee
day
taykee)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Encore
tu
pleures
pour
une
histoire
de
love
Again,
you're
crying
over
a
love
story
Ils
vont
encore
dire
que
Tayc
n'parle
que
d'amour,
oh
d'amour
They're
going
to
say
again
that
Tayc
only
talks
about
love,
oh
love
Mais
c'est
toi
qui
demande
à
être
consolée,
yeah
But
you're
the
one
who
asked
to
be
comforted,
yeah
Moi
j'suis
ton
ami
et
les
amis
font
ça
toujours
donc
on
va
parler
I'm
your
friend
and
friends
always
do
that,
so
we'll
talk
it
out
Tu
t'es
pliée
en
quatre
pour
un
salaud
You
bent
over
backwards
for
a
loser
Et
pour
vous
tu
t'es
donnée
sans
compter
And
for
you,
you
gave
without
counting
Lui
il
a
planté
le
couteau
et
il
a
regardé
ton
sang
couler
He
stabbed
you
in
the
back
and
watched
your
blood
spill
Et
depuis
tu
ne
sors
plus
And
since
then,
you
haven't
gone
out
J'ai
demandé,
on
m'a
dit
"Tu
ne
manges
plus"
I
asked
and
they
told
me,
"You
don't
eat
anymore"
Mon
avis
tu
voulais,
oh
You
wanted
my
opinion,
oh
Ne
pense
plus
à
lui,
tu
t'fais
du
mal,
s'te
plaît
n'y
pense
plus
Don't
think
about
him
anymore,
you're
hurting
yourself,
please
don't
think
about
him
anymore
Il
a
souillé
ton
âme,
toi
tu
t'es
battue
He
tainted
your
soul,
but
you
fought
back
Ton
cœur
est
plus
précieux
que
de
l'or
Your
heart
is
more
precious
than
gold
Ne
pense
plus
à
lui
Don't
think
about
him
any
longer
Pour
un
homme,
tu
n'veux
plus
voir
le
jour
For
a
man,
you
don't
want
to
see
the
light
of
day
anymore
Des
milliers
d'entre
eux
rêves
de
te
faire
l'amour
Thousands
of
them
dream
of
making
love
to
you
Ton
corps
est
aussi
beau
que
l'or
(que
l'or)
Your
body
is
as
beautiful
as
gold
(as
gold)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(Taykee
day
taykee)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Tu
veux
ta
mort,
tout
ça
pour
un
petit
fils
de-
yeah,
yeah
You
want
to
die,
all
because
of
some
son
of
a-
yeah,
yeah
J'n'aurais
jamais
pensé
qu'une
femme
comme
toi
puisse
tomber
aussi
bas
I
never
would
have
thought
that
a
woman
like
you
could
fall
so
low
Tu
l'aimais,
lui
il
t'as
fais
payer
You
loved
him,
he
made
you
pay
Aujourd'hui
tu
le
maudis,
moi
c'est
toi
que
je
maudis
et
tu
vas
comprendre
pourquoi
Today
you
curse
him,
but
it's
you
I
curse
and
you'll
understand
why
Personne
ne
t'as
forcé
à
rester,
non
non,
personne
ne
t'as
forcé
à
rester
No
one
forced
you
to
stay,
no
no,
no
one
forced
you
to
stay
Tu
étais
tellement
fier
de
vous,
fier
de
vous
You
were
so
proud
of
yourselves,
proud
of
yourselves
Aucun
homme
ne
pourra
te
faire
tomber
No
man
can
bring
you
down
Non
non,
aucun
homme
ne
pourra
te
faire
tomber
No
no,
no
man
can
bring
you
down
T'es
la
fille
de
ta
mère,
le
bijoux
de
ton
père
(ne
pense
plus
à
lui)
You're
your
mother's
daughter,
your
father's
jewel
(don't
think
about
him
anymore)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(il
est
qui)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(who
is
he)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(il
est
qui
pour
te
faire
pleurer),
ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(who
is
he
to
make
you
cry),
ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ne
pense
plus
à
lui
Don't
think
about
him
anymore
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(il
est
qui)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(who
is
he)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(il
est
qui
pour
te
faire
pleurer)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
(who
is
he
to
make
you
cry)
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Ymih,
ymih,
ymih,
ymih
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Koua, Julien Biuadjie Kamgang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.