Tayc - Qui - traduction des paroles en allemand

Qui - Tayctraduction en allemand




Qui
Wer
Taykee day taykee
Taykee day taykee
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Qui m'élève, qui m'allège, oh, c'est toi
Wer mich erhebt, wer mich erleichtert, oh, das bist du
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Je n'suis qu'un homme, j'suis tellement faible
Ich bin nur ein Mann, ich bin so schwach
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves
Aber jedes Mal, wenn ich falle, hebst du mich auf
Je n'suis qu'un homme, j'suis tellement faible
Ich bin nur ein Mann, ich bin so schwach
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves, oh mamie
Aber jedes Mal, wenn ich falle, hebst du mich auf, oh Mamie
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Qui m'apaisе, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Qui m'élève, qui m'allège, oh, c'est toi
Wer mich erhebt, wer mich erleichtert, oh, das bist du
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Je n'suis qu'un homme, j'suis tellement faible
Ich bin nur ein Mann, ich bin so schwach
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves
Aber jedes Mal, wenn ich falle, hebst du mich auf
J'ai tellement honte, j'me sens si mal
Ich schäme mich so sehr, ich fühle mich so schlecht
Mais à chaque fois que je salis, c'est toi qui laves oh mamie
Aber jedes Mal, wenn ich etwas beschmutze, bist du es, die es reinwäscht, oh Mamie
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Qui m'élève, qui m'allège, oh, c'est toi
Wer mich erhebt, wer mich erleichtert, oh, das bist du
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Oh tu m'as longtemps, tu m'as longtemps pardonné
Oh, du hast mir lange, du hast mir lange vergeben
Mais est-ce que je le mérite, dis-moi est-ce que je le mérite
Aber verdiene ich das, sag mir, verdiene ich das?
Et tu as appris, appris à toujours regardé tout c'que je fais
Und du hast gelernt, gelernt, immer auf alles zu schauen, was ich tue
En oubliant c'que je ne fais pas, mamie, mamie
Dabei vergessend, was ich nicht tue, Mamie, Mamie
Et Dieu t'as tellement bien faite
Und Gott hat dich so gut gemacht
Oh si tu restes c'est parce que tu sais qu'j'suis pas mauvais
Oh, wenn du bleibst, dann weil du weißt, dass ich nicht schlecht bin
Tu connais mon cœur, oh
Du kennst mein Herz, oh
Mamie je te dois tout
Mamie, ich verdanke dir alles
Quand je mourrai, prends tout, ooh prends tout, ooh, ouh ooh
Wenn ich sterbe, nimm alles, ooh nimm alles, ooh, ouh ooh
Qui m'apaise, qui m'apaise, ouh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, ouh, das bist du
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du
Qui m'élève, qui m'allège, oh, c'est toi
Wer mich erhebt, wer mich erleichtert, oh, das bist du
Qui m'apaise, qui m'apaise, oh, c'est toi
Wer mich beruhigt, wer mich beruhigt, oh, das bist du





Writer(s): David Stephane Konate, Tayc Tayc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.