Tayc - Salomé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tayc - Salomé




Salomé
Salomé
Yeah
Yeah
Aujourd'hui, c'est ma Salomé (yeah, yeah)
Today, it's my Salomé (yeah, yeah)
Le passé, c'est eux, le futur, c'est nous, bébé (ah, yeah)
The past is them, the future is us, baby (ah, yeah)
Aujourd'hui c'est ma Salomé (ma Salomé, yeah, ah)
Today it's my Salomé (my Salomé, yeah, ah)
Le passé, c'est eux, le futur, c'est nous, ouais
The past is them, the future is us, yeah
Le passé, c'est eux (yeah, yeah)
The past is them (yeah, yeah)
Le passé, c'est eux (yeah)
The past is them (yeah)
Yeah, go
Yeah, go
Le passé, c'est eux, le futur, c'est nous (bah ouais)
The past is them, the future is us (hell yeah)
À l'époque, on mangeait des clous
Back then, we were scraping by
Aujourd'hui, c'est mieux et j'étais pas fou
Today, it's better and I wasn't crazy
Quand j'te disais qu'on verrait le bout (j'te l'avais dit)
When I told you we'd see the end of it (I told you)
Le passé, c'est eux, le futur, c'est nous (bah ouais)
The past is them, the future is us (hell yeah)
Et tout s'est passé comme on a dit (bah ouais)
And everything happened as we said (hell yeah)
À l'époque, y avait pas un radis (non)
Back then, we didn't have a dime (no)
Ça s'échangeait fort les mêmes habits, yeah (toujours, toujours)
We were constantly swapping the same clothes, yeah (always, always)
Mais t'es restée toi, ouais (ouais t'es restée)
But you stayed there, yeah (yeah you stayed)
T'es pas comme les autres toi, non (t'es pas comme les autres)
You're not like the others, no (you're not like the others)
T'es restée la même (bah ouais), c'est pour ça que je t'aime (bah ouais), plus forte que les quatre saisons
You stayed the same (hell yeah), that's why I love you (hell yeah), stronger than the four seasons
Bah ouais, t'es ma femme toi, pas une ti-per, une fouma ou racli
Hell yeah, you're my woman, not a fling, a groupie or a gold digger
Écoute bien ce que yema nous a dit, une femme doit honorer son mari
Listen carefully to what mama told us, a woman should honor her husband
Et s'ils te parlent, et s'ils me cherchent, dis leurs qu'on est mariés
And if they talk to you, and if they look for me, tell them we're married
Qu'on a tourné le sablier, qu'y a déjà quelqu'un dans ton barillet
That we've turned the hourglass, that there's already someone in your chamber
Et s'ils te veulent, ou si elles me veulent dis leurs que c'est mort
And if they want you, or if they want me, tell them it's over
Préviens-moi quand tu sors, les méchants sont cachés dehors
Let me know when you go out, the bad guys are hiding outside
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
On connaît toute la ville et toute la city nous connaît (she knows)
We know the whole town and the whole city knows us (she knows)
On a su viser dans le mile (yeah), t'as prié Dieu a donné (you know)
We knew how to hit the bullseye (yeah), you prayed to God and he delivered (you know)
Et quand tu dors la nuit (yeah), c'est mon tour (ah, ah), c'est mon tour (ah, ah)
And when you sleep at night (yeah), then it's my turn (ah, ah), it's my turn (ah, ah)
Moi, je ne dors que le jour (ah, ah), tout comme le gérant du four, yah
Me, I only sleep during the day (ah, ah), just like the bakery owner, yah
Regarde moi dans les yeux et promets le moi
Look me in the eyes and promise me
On finira à deux comme la fin du mois (na, na, na)
We'll finish together like the end of the month (na, na, na)
Regarde-moi dans les yeux et promet le moi (promets le moi, promets le moi, promets le moi)
Look me in the eyes and promise me (promise me, promise me, promise me)
Et s'ils te parlent, et s'ils me cherchent, dis leurs qu'on est mariés (dis leurs qu'on est mariés)
And if they talk to you, and if they look for me, tell them we're married (tell them we're married)
Qu'on a tourné le sablier, qu'y a déjà quelqu'un dans ton barillet (yeah, yeah)
That we've turned the hourglass, that there's already someone in your chamber (yeah, yeah)
Et s'ils te veulent, ou si elles me veulent dis leurs que c'est mort (c'est mort)
And if they want you, or if they want me, tell them it's over (it's over)
Préviens-moi quand tu sors (sors), les méchants sont cachés dehors
Let me know when you go out (go out), the bad guys are hiding outside
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé, yeah
Salomé, Salomé, Salomé, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.