Tayc - Coucou Emy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tayc - Coucou Emy




Coucou Emy
Hello, Emy
Je t'ai demandé si j'pouvais, j'suis poli
I asked if I could, I'm polite
J'suis pas venu par derrière saisir tes hanches comme un colis
I didn't come from behind to grab your hips like a package
J'suis pas venu te parler une seule fois (une seule fois)
I didn't come to talk to you once (just once)
J'suis pas venu une seule fois
I didn't come just once
C'est pas moi, c'est ta pote qui m'a dit que tu t'appelais Emy
It's not me, it's your friend who told me your name was Emy
Coucou Emy, coucou Emy
Hello, Emy, hello, Emy
J'te demande plus ton avis
I'm not asking for your opinion anymore
Ce soir j'suis ton ami
Tonight I'm your friend
Et le barman a mentit, il a mentit
And the bartender lied, he lied
Je n'ai rien bu
I didn't drink anything
Et la serveuse a mentit, elle a mentit
And the waitress lied, she lied
Je n'ai rien bu
I didn't drink anything
Je sais très bien qu'on se plaît
I know very well that we like each other
Tu sais très bien que je n'ai rien fait
You know very well that I didn't do anything
Je sais très bien que tu m'adores
I know very well that you adore me
Car ce soir je n'ai rien fait
Because I didn't do anything tonight
Et ça te plaît
And you like it
Je sais très bien que tu m'adores
I know very well that you adore me
Coucou, coucou
Hello, hello
Coucou, coucou Emy (tu m'adores)
Hello, hello Emy (you adore me)
Coucou Emy (tu m'adores)
Hello Emy (you adore me)
Coucou Emy (tu m'adores)
Hello Emy (you adore me)
Coucou Emy (tu m'adores)
Hello Emy (you adore me)
J'avoue que j'ai regardé tes fesses mais une seule fois
I admit I looked at your butt but only once
J'n'ai jamais eu l'intention de te ramener chez moi
I never intended to take you home with me
J'ai rien mis dans ton verre promis juré (juré)
I didn't put anything in your glass, I swear (I swear)
Tu peux demander j'suis carré
You can ask, I'm square
T'es mon ciel, j'suis le tien et c'est comme ça
You're my sky, I'm yours and that's the way it is
Coucou Emy
Hello Emy
Coucou Emy
Hello Emy
J'te demande plus ton avis
I'm not asking for your opinion anymore
Je suis déjà l'homme de ta famille
I'm already the man in your family
J'ai dit au barman de mentir
I told the bartender to lie
J'lui ai dit de dire que je n'ai rien bu
I told him to say I didn't drink anything
Et la serveuse aussi, en vrai, cette nuit j'avais trop bu
And the waitress too, in fact, that night I drank too much
Je sais très bien qu'on se plaît (je sais)
I know very well that we like each other (I know)
Tu sais très bien que je n'ai rien fait (tu sais)
You know very well that I didn't do anything (you know)
Je sais très bien que tu m'adores
I know very well that you adore me
Car ce soir je n'ai rien fait
Because I didn't do anything tonight
Et ça te plaît
And you like it
Je sais très bien que tu m'adores
I know very well that you adore me
Coucou, coucou
Hello, hello
Coucou, coucou Emy (tu m'adores)
Hello, hello Emy (you adore me)
Coucou Emy (tu m'adores)
Hello Emy (you adore me)
Coucou Emy (tu m'adores)
Hello Emy (you adore me)
Coucou Emy (tu m'adores)
Hello Emy (you adore me)
Coucou, coucou
Hello, hello
Coucou, coucou Emy (Emy)
Hello, hello Emy (Emy)
Tu m'adores
You adore me
Coucou (je veux que tu m'adores)
Hello (I want you to adore me)
Coucou (je veux que tu m'adores)
Hello (I want you to adore me)
Coucou (je veux que tu m'adores)
Hello (I want you to adore me)
Emy (tu m'adores)
Emy (you adore me)
Emy (tu m'adores)
Emy (you adore me)
Coucou (je veux que tu m'adores)
Hello (I want you to adore me)
Coucou (je veux que tu m'adores)
Hello (I want you to adore me)
Coucou, coucou Emy
Hello, hello Emy





Writer(s): focklou prod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.