Paroles et traduction Tayc - Coucou Emy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'ai
demandé
si
j'pouvais,
j'suis
poli
I
asked
if
I
could,
I'm
polite
J'suis
pas
venu
par
derrière
saisir
tes
hanches
comme
un
colis
I
didn't
come
from
behind
to
grab
your
hips
like
a
package
J'suis
pas
venu
te
parler
une
seule
fois
(une
seule
fois)
I
didn't
come
to
talk
to
you
once
(just
once)
J'suis
pas
venu
une
seule
fois
I
didn't
come
just
once
C'est
pas
moi,
c'est
ta
pote
qui
m'a
dit
que
tu
t'appelais
Emy
It's
not
me,
it's
your
friend
who
told
me
your
name
was
Emy
Coucou
Emy,
coucou
Emy
Hello,
Emy,
hello,
Emy
J'te
demande
plus
ton
avis
I'm
not
asking
for
your
opinion
anymore
Ce
soir
j'suis
ton
ami
Tonight
I'm
your
friend
Et
le
barman
a
mentit,
il
a
mentit
And
the
bartender
lied,
he
lied
Je
n'ai
rien
bu
I
didn't
drink
anything
Et
la
serveuse
a
mentit,
elle
a
mentit
And
the
waitress
lied,
she
lied
Je
n'ai
rien
bu
I
didn't
drink
anything
Je
sais
très
bien
qu'on
se
plaît
I
know
very
well
that
we
like
each
other
Tu
sais
très
bien
que
je
n'ai
rien
fait
You
know
very
well
that
I
didn't
do
anything
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
I
know
very
well
that
you
adore
me
Car
ce
soir
je
n'ai
rien
fait
Because
I
didn't
do
anything
tonight
Et
ça
te
plaît
And
you
like
it
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
I
know
very
well
that
you
adore
me
Coucou,
coucou
Hello,
hello
Coucou,
coucou
Emy
(tu
m'adores)
Hello,
hello
Emy
(you
adore
me)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Hello
Emy
(you
adore
me)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Hello
Emy
(you
adore
me)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Hello
Emy
(you
adore
me)
J'avoue
que
j'ai
regardé
tes
fesses
mais
une
seule
fois
I
admit
I
looked
at
your
butt
but
only
once
J'n'ai
jamais
eu
l'intention
de
te
ramener
chez
moi
I
never
intended
to
take
you
home
with
me
J'ai
rien
mis
dans
ton
verre
promis
juré
(juré)
I
didn't
put
anything
in
your
glass,
I
swear
(I
swear)
Tu
peux
demander
j'suis
carré
You
can
ask,
I'm
square
T'es
mon
ciel,
j'suis
le
tien
et
c'est
comme
ça
You're
my
sky,
I'm
yours
and
that's
the
way
it
is
J'te
demande
plus
ton
avis
I'm
not
asking
for
your
opinion
anymore
Je
suis
déjà
l'homme
de
ta
famille
I'm
already
the
man
in
your
family
J'ai
dit
au
barman
de
mentir
I
told
the
bartender
to
lie
J'lui
ai
dit
de
dire
que
je
n'ai
rien
bu
I
told
him
to
say
I
didn't
drink
anything
Et
la
serveuse
aussi,
en
vrai,
cette
nuit
j'avais
trop
bu
And
the
waitress
too,
in
fact,
that
night
I
drank
too
much
Je
sais
très
bien
qu'on
se
plaît
(je
sais)
I
know
very
well
that
we
like
each
other
(I
know)
Tu
sais
très
bien
que
je
n'ai
rien
fait
(tu
sais)
You
know
very
well
that
I
didn't
do
anything
(you
know)
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
I
know
very
well
that
you
adore
me
Car
ce
soir
je
n'ai
rien
fait
Because
I
didn't
do
anything
tonight
Et
ça
te
plaît
And
you
like
it
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
I
know
very
well
that
you
adore
me
Coucou,
coucou
Hello,
hello
Coucou,
coucou
Emy
(tu
m'adores)
Hello,
hello
Emy
(you
adore
me)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Hello
Emy
(you
adore
me)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Hello
Emy
(you
adore
me)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Hello
Emy
(you
adore
me)
Coucou,
coucou
Hello,
hello
Coucou,
coucou
Emy
(Emy)
Hello,
hello
Emy
(Emy)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Hello
(I
want
you
to
adore
me)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Hello
(I
want
you
to
adore
me)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Hello
(I
want
you
to
adore
me)
Emy
(tu
m'adores)
Emy
(you
adore
me)
Emy
(tu
m'adores)
Emy
(you
adore
me)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Hello
(I
want
you
to
adore
me)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Hello
(I
want
you
to
adore
me)
Coucou,
coucou
Emy
Hello,
hello
Emy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): focklou prod
Album
NYXIA.
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.