Paroles et traduction Tayc - Parle moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle moi
Поговори со мной
Parle-moi
un
peu
Поговори
со
мной
немного,
Et
dis-moi
les
choses
comme
avant
И
скажи
мне
всё,
как
раньше.
Prends-moi
de
haut
comme
avant
Смотри
на
меня
свысока,
как
раньше.
Tes
cris
me
manquent
Мне
не
хватает
твоих
криков.
Parle-moi
un
peu
Поговори
со
мной
немного,
Et
non,
ne
m'ignore
plus
jamais
И
нет,
больше
никогда
меня
не
игнорируй.
Ne
me
méprise
plus
jamais
Больше
никогда
меня
не
презирай.
Tes
cris
manquent
Мне
не
хватает
твоих
криков.
Ah
bon,
j'étais
censé
deviner
Ах
да,
я
должен
был
догадаться.
Tu
n'dis
rien
et
c'est
à
moi
de
tout
comprendre
Ты
молчишь,
а
я
должен
всё
понять.
Doigt
sur
la
détente
mais,
merde,
j'ai
tiré
à
côté
Палец
на
курке,
но,
чёрт,
я
промахнулся.
Je
n'sais
même
plus
quoi
promettre
pour
te
détendre
Я
даже
не
знаю,
что
пообещать,
чтобы
тебя
успокоить.
Pardon,
c'est
à
moi
d'te
consoler
Прости,
я
должен
тебя
утешать,
Mais
comprends
qu'avec
le
temps,
j'n'vois
plus
tes
peines
Но
пойми,
со
временем
я
перестал
видеть
твою
боль.
Impuissant,
j'vois
bien
ton
énergie
se
consumer
Бессильный,
я
вижу,
как
твоя
энергия
угасает.
L'envie
d'aller
mieux
ne
coule
plus
dans
tes
veines
Желание
стать
лучше
больше
не
течёт
в
твоих
венах.
Tout
a
changé
(ouh,
ouh,
ouh)
Всё
изменилось
(у-у-у)
Plus
rien
n'te
fait
d'effet
Ничто
больше
не
производит
на
тебя
впечатления.
Tout
est
mort,
tout
est
mort,
non,
non
Всё
мертво,
всё
мертво,
нет,
нет.
Et
tu
m'donnes
raison
quand
j'ai
tort,
non
yeah
И
ты
считаешь
меня
правым,
когда
я
неправ,
нет,
да.
Mamie
no
pap'
yeah
Малышка,
не
молчи,
да.
Dis-moi
pourquoi
tu
ne
pleures
plus
Скажи
мне,
почему
ты
больше
не
плачешь?
Pourquoi,
sur
moi,
tu
ne
cries
plus
Почему
ты
больше
не
кричишь
на
меня?
À
tes
yeux,
moi,
je
n'importe
plus,
ay
В
твоих
глазах
я
больше
ничего
не
значу,
эй.
Parle-moi
un
peu
Поговори
со
мной
немного,
Et
dis-moi
les
choses
comme
avant
И
скажи
мне
всё,
как
раньше.
Prends-moi
de
haut
comme
avant
Смотри
на
меня
свысока,
как
раньше.
Tes
cris
me
manquent
Мне
не
хватает
твоих
криков.
Parle-moi
un
peu
Поговори
со
мной
немного,
Et
non,
ne
m'ignore
plus
jamais
И
нет,
больше
никогда
меня
не
игнорируй.
Ne
me
méprise
plus
jamais
Больше
никогда
меня
не
презирай.
Tes
cris
me
manquent
Мне
не
хватает
твоих
криков.
Mami
no
pap'
yeah
Малышка,
не
молчи,
да.
Dis-moi
pourquoi
tu
ne
pleures
plus
Скажи
мне,
почему
ты
больше
не
плачешь?
Pourquoi,
sur
moi,
tu
ne
cries
plus
Почему
ты
больше
не
кричишь
на
меня?
À
tes
yeux,
moi
je
n'importe
plus,
ay
В
твоих
глазах
я
больше
ничего
не
значу,
эй.
Mami
no
pap'
yeah
Малышка,
не
молчи,
да.
Dis-moi
pourquoi
tu
ne
pleures
plus
Скажи
мне,
почему
ты
больше
не
плачешь?
Pourquoi,
sur
moi,
tu
ne
cries
plus
Почему
ты
больше
не
кричишь
на
меня?
À
tes
yeux,
moi
je
n'importe
plus,
ay
В
твоих
глазах
я
больше
ничего
не
значу,
эй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blackdoe, Tayc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.