Paroles et traduction Tayc - Promis juré
On
m'a
dit
"pose-toi
les
bonnes
questions"
Мне
сказали:
"задавай
себе
правильные
вопросы"
On
m'a
dit
"derrière
le
meilleur
se
cache
souvent
le
pire"
Мне
сказали:
"за
лучшим
часто
скрывается
худшее"
Moi
j'ai
répondu
hors
de
question
Я
ответила
на
вопрос
Elle
est
la
seule
qui
dans
le
noir
sait
comment
me
faire
rire
Она
единственная,
кто
в
темноте
знает,
как
заставить
меня
смеяться
Vous
parlez
sans
savoir
à
qui,
j'n'ai
pas
besoin
de
vos
votes
Вы
говорите,
не
зная
с
кем,
мне
не
нужны
ваши
голоса.
J'ai
banni
chacun
de
vos
avis,
quand
j'aime
j'vois
plus
les
fautes
Я
запретил
каждое
ваше
мнение,
когда
мне
нравится,
я
больше
не
вижу
ошибок
Elle
m'appelle
déjà
"mon
mari",
j'ai
déjà
payé
la
dot
Она
уже
называет
меня
"мой
муж",
я
уже
заплатил
приданое
Je
sais
t'as
peur
du
noir
chérie,
j'suis
là,
c'est
bon
repose-toi
Я
знаю,
ты
боишься
темноты,
дорогая,
я
здесь,
все
в
порядке,
отдыхай.
Ils
ont
parlé
de
nous
Они
говорили
о
нас
Et
à
trop
parler
de
nous
И
слишком
много
говорить
о
нас
Ils
ont
nourri
le
doute
en
moi
Они
питали
во
мне
сомнение
On
s'était
parlé
d'amour
Мы
говорили
о
любви.
Mais
ils
ont
trop
parlé
de
nous
Но
они
слишком
много
говорили
о
нас
Ça
a
nourri
le
doute
en
moi
Это
породило
во
мне
сомнение.
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещал,
ты
обещал
(обещал,
поклялся)
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещал,
ты
обещал
(обещал,
поклялся)
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещал,
ты
обещал
(обещал,
поклялся)
Je
sais
que
c'est
elle
qui
tient
le
couple
Я
знаю,
что
это
она
держит
пару
Je
sais
que
c'est
elle
qui
tient
les
rênes
Я
знаю,
что
это
она
держит
бразды
правления
C'est
elle
qui
donne
le
"la"
Именно
она
дает
"Ла"
J'ai
sa
voix
qui
résonne
en
boucle
Я
слышу
его
голос,
звучащий
в
петле.
Elle
dit
souvent
"Tayc
tu
m'aimes
et
tu
n'aimeras
que
moi"
Она
часто
говорит:
"Тайк
ты
любишь
меня
и
будешь
любить
только
меня"
J"suis
dépendant
à
elle
j'avoue
je
mourrais
pour
qu'elle
vive
Я
зависим
от
нее,
я
признаюсь,
я
умру,
чтобы
она
жила
Elle
connaît
toutes
mes
peurs,
mes
doutes,
sans
elle
mon
esprit
s'ennuit
Она
знает
все
мои
страхи,
сомнения,
без
нее
мой
разум
скучает
Elle
m'appelle
déjà
son
doudou,
j'ai
déjà
payé
le
prix
Она
уже
называет
меня
своим
пуховиком,
я
уже
заплатил
цену
J'sais
qu'elle
a
peur
du
noir,
chérie
j'suis
là,
c'est
bon
repose-toi
Я
знаю,
что
она
боится
темноты,
дорогая,
я
здесь,
все
в
порядке.
Ils
ont
parlé
de
nous
(parlé
de
nous)
Они
говорили
о
нас
(говорили
о
нас)
Et
à
trop
parler
de
nous
И
слишком
много
говорить
о
нас
Ils
ont
nourri
le
doute
en
moi
(tu
m'avais
promis)
Они
питали
во
мне
сомнение
(ты
обещал
мне)
On
s'était
parlé
d'amour
Мы
говорили
о
любви.
Mais
ils
ont
trop
parlé
de
nous
Но
они
слишком
много
говорили
о
нас
Ça
a
nourri
le
doute
en
moi
Это
породило
во
мне
сомнение.
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещал,
ты
обещал
(обещал,
поклялся)
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещал,
ты
обещал
(обещал,
поклялся)
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещал,
ты
обещал
(обещал,
поклялся)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nineteen
Album
NYXIA.
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.