Tayc - Promis juré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tayc - Promis juré




Promis juré
Клятва
On m'a dit "pose-toi les bonnes questions"
Мне говорили: "Задай себе правильные вопросы"
On m'a dit "derrière le meilleur se cache souvent le pire"
Мне говорили: "За лучшим часто скрывается худшее"
Moi j'ai répondu hors de question
Я ответил: "Ни в коем случае"
Elle est la seule qui dans le noir sait comment me faire rire
Ты единственная, кто в темноте знает, как меня рассмешить
Vous parlez sans savoir à qui, j'n'ai pas besoin de vos votes
Вы говорите, не зная о ком, мне не нужны ваши голоса
J'ai banni chacun de vos avis, quand j'aime j'vois plus les fautes
Я запретил себе каждое ваше мнение, когда люблю, я не вижу недостатков
Elle m'appelle déjà "mon mari", j'ai déjà payé la dot
Ты уже зовешь меня "мой муж", я уже заплатил выкуп
Je sais t'as peur du noir chérie, j'suis là, c'est bon repose-toi
Я знаю, ты боишься темноты, любимая, я здесь, все хорошо, отдыхай
Ils ont parlé de nous
Они говорили о нас
Et à trop parler de nous
И слишком много говоря о нас
Ils ont nourri le doute en moi
Они посеяли во мне сомнения
On s'était parlé d'amour
Мы говорили о любви
Mais ils ont trop parlé de nous
Но они слишком много говорили о нас
Ça a nourri le doute en moi
Это посеяло во мне сомнения
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (обещала, клялась)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (обещала, клялась)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (обещала, клялась)
Je sais que c'est elle qui tient le couple
Я знаю, что это ты держишь наши отношения
Je sais que c'est elle qui tient les rênes
Я знаю, что это ты держишь бразды правления
C'est elle qui donne le "la"
Это ты задаешь тон
J'ai sa voix qui résonne en boucle
Твой голос звучит у меня в голове на повторе
Elle dit souvent "Tayc tu m'aimes et tu n'aimeras que moi"
Ты часто говоришь: "Tayc, ты любишь меня и будешь любить только меня"
J"suis dépendant à elle j'avoue je mourrais pour qu'elle vive
Я зависим от тебя, признаюсь, я умру, чтобы ты жила
Elle connaît toutes mes peurs, mes doutes, sans elle mon esprit s'ennuit
Ты знаешь все мои страхи, мои сомнения, без тебя мой разум скучает
Elle m'appelle déjà son doudou, j'ai déjà payé le prix
Ты уже зовешь меня своим милым, я уже заплатил цену
J'sais qu'elle a peur du noir, chérie j'suis là, c'est bon repose-toi
Я знаю, что ты боишься темноты, любимая, я здесь, все хорошо, отдыхай
Ils ont parlé de nous (parlé de nous)
Они говорили о нас (говорили о нас)
Et à trop parler de nous
И слишком много говоря о нас
Ils ont nourri le doute en moi (tu m'avais promis)
Они посеяли во мне сомнения (ты мне обещала)
On s'était parlé d'amour
Мы говорили о любви
Mais ils ont trop parlé de nous
Но они слишком много говорили о нас
Ça a nourri le doute en moi
Это посеяло во мне сомнения
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (обещала, клялась)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (обещала, клялась)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (обещала, клялась)





Writer(s): nineteen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.