Tayc - Umbrella - traduction des paroles en allemand

Umbrella - Tayctraduction en allemand




Umbrella
Regenschirm
I need to call my boo
Ich muss meine Süße anrufen
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
(Bomboclaat)
(Bomboclaat)
Une nuit sans lay down
Eine Nacht ohne Hinlegen
Aucune nuit sans qu'on lay down
Keine Nacht, ohne dass wir uns hinlegen
Déshabille-toi dans l'Maybach, yeah
Zieh dich im Maybach aus, yeah
Donne-toi dans l'Maybach, yeah
Gib dich hin im Maybach, yeah
T'aimes quand je lay down
Du magst es, wenn ich bei dir liege
T'aimes aussi quand je paye tout
Du magst es auch, wenn ich alles bezahle
C'est les plus beaux d'mes atouts
Das sind meine schönsten Vorzüge
Eh, je whine bien, je paye tout, avoue
Eh, ich whine gut, ich bezahle alles, gib's zu
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Du bist nur eine Freundin, du bist nur eine Freundin, nein
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (so deep)
Aber wir beide sind so tief, yeah, wir beide sind so tief (so tief)
T'es qu'une amie, juste une amie, no
Du bist nur eine Freundin, nur eine Freundin, nein
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Wir beide sind so tief, yeah, wir beide sind so tief
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah
Du bist nur eine Freundin, oh, nichts als eine Freundin, yeah, yeah
Et moi j'suis ton Black soulja (Black soulja, yeah, yeah)
Und ich bin dein Black Soulja (Black Soulja, yeah, yeah)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Reib dich an mir zu Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo
Ich muss meine Süße anrufen
T'es venue pour moi, ironie du sort
Du bist für mich gekommen, Ironie des Schicksals
J'suis venu pour toi
Ich bin für dich gekommen
Comme un umbrella
Wie ein Regenschirm
Mets-moi sur ton corps, fais de moi ta, oui
Leg mich auf deinen Körper, mach mich zu deinem, ja
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi
Für mich, Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen
Comme un umbrella
Wie ein Regenschirm
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie
Leg mich auf deinen Körper, wenn du den Regen fürchtest
Mécano, eh
Mechaniker, eh
T'es ma Cadillac, j'suis mécano, eh
Du bist mein Cadillac, ich bin Mechaniker, eh
J't'offrirais le plus beaux des cadeaux, yeah
Ich würde dir das schönste Geschenk machen, yeah
J'suis le seul qui sait plier ton dos en 'chata (let's go)
Ich bin der Einzige, der deinen Rücken zur 'Chata beugen kann (los geht's)
Mami, j'sais que t'aimes les bails 'chata
Mami, ich weiß, du magst die 'Chata-Sachen
Tony va s'occuper ton boom shaka (shaka)
Tony wird sich um deinen Boom Shaka kümmern (Shaka)
J'veux caresser ce corps sous une bonne shower (oh, baby)
Ich will diesen Körper unter einer guten Dusche streicheln (oh, Baby)
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Du bist nur eine Freundin, du bist nur eine Freundin, nein
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Aber wir beide sind so tief, yeah, wir beide sind so tief
T'es qu'une amie, juste une amie, no
Du bist nur eine Freundin, nur eine Freundin, nein
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Wir beide sind so tief, yeah, wir beide sind so tief
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah
Du bist nur eine Freundin, oh, nichts als eine Freundin, yeah, yeah
Et moi j'suis ton Black soulja (Black soulja, yeah, yeah)
Und ich bin dein Black Soulja (Black Soulja, yeah, yeah)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Reib dich an mir zu Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo
Ich muss meine Süße anrufen
T'es venue pour moi, ironie du sort
Du bist für mich gekommen, Ironie des Schicksals
J'suis venu pour toi
Ich bin für dich gekommen
Comme un umbrella
Wie ein Regenschirm
Mets-moi sur ton corps, fais de moi ta, oui
Leg mich auf deinen Körper, mach mich zu deinem, ja
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi
Für mich, Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen
Comme un umbrella
Wie ein Regenschirm
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie
Leg mich auf deinen Körper, wenn du den Regen fürchtest
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen
Comme un umbrella
Wie ein Regenschirm
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie
Leg mich auf deinen Körper, wenn du den Regen fürchtest
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen
Comme un umbrella (Bomboclaat, yeah)
Wie ein Regenschirm (Bomboclaat, yeah)





Writer(s): Tayc, Wilowbeatz, Yannik Péraste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.