Paroles et traduction Taylan Kaya - Semtimin Güzel Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semtimin Güzel Kızı
Красота моего района
Duydum
ki
evleniyon
benden
bir
başkasıyla
Слышал,
ты
выходишь
замуж,
но
не
за
меня,
Teni
tenine
yabancı
olan
bir
çocukla
А
за
чужого,
с
которым
не
знакома
твоя
душа.
Allah
bozmasın
senin
mutluluğunu
vallah
Клянусь,
пусть
Аллах
хранит
твое
счастье,
Gözlerimde
yaşlarla
yazıyorum
baksana
Но
пишу
эти
строки
со
слезами
на
глазах.
Nasıl
da
yakışır
o
beyaz
gelinlik
sana
Как
бы
тебе
шло
белое
платье,
Hep
hayalimdi
gelinlikle
gelseydin
bana
Я
мечтал
увидеть
тебя
в
нем,
Allah'tan
başka
bir
şey
istemedim
ki
valla
Кроме
тебя,
ничего
у
Аллаха
не
просил,
Şansım
talihim
yok,
nasip
olmadın
sen
bana
Но
не
судьба,
не
досталась
ты
мне.
Semtimin
güzel
kızı,
güzelliğin
çok
güzel
Красавица
моего
района,
твоя
красота
божественна,
Gittiğin
gün
aklımda
beni
en
çok
bu
üzer
В
день
твоего
ухода
эта
мысль
будет
жечь
меня,
Evlenceği
çocukla
bizim
sokaktan
geçer
Ты
пройдешь
по
нашей
улице
с
ним,
с
тем,
кто
станет
твоим
мужем,
İçim
parçalanır,
aşkın
kalbimi
deler
geçer
Мое
сердце
разорвется,
твоя
любовь
пронзит
его
насквозь.
Mutlu
musun
sen
söyle
onla
geçen
günlerden
Скажи,
ты
счастлива
с
ним?
Aç
bak
pencereni
ismini
yazdım
güllerden
Посмотри
в
окно,
твое
имя
я
выложил
цветами.
Hiç
kendimde
değilim
söylediğin
sözlerden
Твои
слова
выбили
меня
из
колеи,
Çok
depremler
geçirdim
kalbi
kırıp
gitmenden
Твой
уход
разбил
мне
сердце.
Sevdim,
seviyorum,
sevcem
de
şimdi
sen
bana
Я
любил,
люблю
и
буду
любить
тебя,
Öldüm,
ölüyorum,
ölcem
demem
sen
gel
bana
Умираю,
и
умру,
если
ты
не
вернешься,
Güldüm,
gülüyorum,
gülcem
desen
de
sen
bana
Я
улыбался,
улыбаюсь
и
буду
улыбаться,
если
ты
мне
это
скажешь,
Gelmem,
gelmiycem,
gelmem
diyorum
bak
ben
sana
Но
я
не
вернусь,
не
вернусь,
слышишь,
не
вернусь!
Alışkanlıkmışsın
bende
içimi
kemiren
Ты
стала
привычкой,
что
разъедает
меня
изнутри,
Sensiz
yapamam
diyip
sonradan
kaçıp
giden
Ты
говорила,
что
не
сможешь
без
меня,
но
сбежала,
Şahidim
meyhaneler,
masamdaki
kadehler
Свидетели
тому
- кабаки
и
бокалы
на
моем
столе,
İçimden
attım
seni
şimdi
iyi
seyirler
Я
вычеркнул
тебя,
теперь
смотри
и
наслаждайся.
İstemem
artık
senin
bomboş
olan
sevgini
Мне
не
нужна
твоя
пустая
любовь,
Güzel
ellerini,
yemyeşil
o
gözlerini
Твои
красивые
руки,
твои
бездонные
зеленые
глаза,
Konuşurken
ağzından
çıkan
yalan
sözleri
Ложь,
что
слетала
с
твоих
уст,
Son
kez
soruyorum
o
kalbin
beni
sevdi
mi?
Спрашиваю
в
последний
раз,
любило
ли
меня
твое
сердце?
Sadece
ben
değil
kimseyi
sevmez
o
kalbin
Твое
сердце
не
способно
любить
никого,
кроме
тебя,
Seviyorum
seni
derken
bile
hiç
sevmedin
Даже
говоря
"люблю",
ты
не
любила,
Yalanla
dolanla
bu
ilişkiyi
mahvettin
Ты
разрушила
наши
отношения
ложью
и
обманом,
Gitme
dediğimde
bile
birden
çekip
gittin
И
ушла,
когда
я
просил
тебя
остаться.
Ne
hakkım
varsa
üstünde
sana
helal
olsun
Что
бы
ни
было,
пусть
все
будет
хорошо,
Kuracağın
yuvan
hep
mutluluk
ve
huzur
dolsun
Пусть
твой
дом
будет
полон
счастья
и
покоя,
Beni
hiç
düşünme
ben
bir
hal
çare
bulurum
Не
думай
обо
мне,
я
как-нибудь
справлюсь,
Kaybolan
benliğimle
sensizliğe
mahkumum
Я
обречен
на
одиночество,
лишившись
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylan Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.