Paroles et traduction Taylan Yıldız - Ey Sofi
Ey
sofi
sen
bize
kızılbaş
dersin
Oh,
Sufi,
you
call
us
heretics
Bahçede
açılan
gül
de
kırmızı
The
rose
that
blooms
in
the
garden
is
also
red
Muhammed
ali′yi
daim
zikreden
Those
who
always
remember
Muhammad
Ali
Ağzının
içinde
dil
de
kırmızı
The
tongue
in
their
mouths
is
also
red
Kerbela
çölünde
kestiler
çok
baş
In
the
desert
of
Karbala,
they
cut
off
many
heads
Bırak
ikiliği
mürşide
ulaş
Let
go
of
duality
and
reach
the
guide
üstümüze
doğan
ay
ile
güneş
The
moon
and
sun
that
rise
upon
us
Doğarken
batarken
o
da
kırmızı
As
they
rise
and
set,
they
too
are
red
Muhammed
miraca
çıktı
oturdu
Muhammad
ascended
to
the
heavens
and
sat
down
Konuştu
kelamın
hak
yitirdi
He
spoke
the
word
of
truth,
the
lost
found
O
dem
yeşil
eller
elma
getirdi
At
that
moment,
green
hands
brought
apples
Muhammete
gelen
elma
kırmızı
The
apples
brought
to
Muhammad
were
red
Söyle
mazlum
ahret
içerim
yanık
Tell
me,
oppressed
one,
will
I
burn
in
hell?
Ikrar
verdik
diye
hep
o
dosttan
ol
We
have
made
a
vow
to
always
be
with
that
friend
Hazreti
alinin
sardığı
sarık
The
turban
worn
by
Hazrat
Ali
Her
zaman
başında
o
da
kırmızı
Is
always
on
his
head,
and
it's
also
red
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.