Paroles et traduction Taylan Yıldız - Ey Sofi
Ey
sofi
sen
bize
kızılbaş
dersin
О
софи,
ты
называешь
нас
рыжими
Bahçede
açılan
gül
de
kırmızı
Роза,
открытая
в
саду,
тоже
красная
Muhammed
ali′yi
daim
zikreden
Кто
поминает
Мухаммеда
али
Ağzının
içinde
dil
de
kırmızı
У
тебя
во
рту
красный
язык
Kerbela
çölünde
kestiler
çok
baş
Они
порезали
его
в
пустыне
Кербела.
Bırak
ikiliği
mürşide
ulaş
Отпусти
двойственность
и
доберись
до
нее
üstümüze
doğan
ay
ile
güneş
луна
и
солнце,
восходящие
на
нас
Doğarken
batarken
o
da
kırmızı
Он
красный
на
рассвете,
на
закате
Muhammed
miraca
çıktı
oturdu
Мухаммед
мирака
вышел
и
сел
Konuştu
kelamın
hak
yitirdi
Ты
говорил,
твое
слово
лишилось
права.
O
dem
yeşil
eller
elma
getirdi
Эти
ешилые
руки
принесли
яблоки
Muhammete
gelen
elma
kırmızı
Мухаммада
из
яблок
красный
Söyle
mazlum
ahret
içerim
yanık
Скажи
мне,
я
буду
угнетен
и
сожжен.
Ikrar
verdik
diye
hep
o
dosttan
ol
Всегда
будь
одним
из
тех
друзей,
потому
что
мы
настаиваем
Hazreti
alinin
sardığı
sarık
Тюрбан,
завернутый
Его
Святейшеством
алином
Her
zaman
başında
o
da
kırmızı
Он
всегда
красный
у
тебя
на
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.