Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Never Know
Ich werde es nie wissen
I'll
never
know
why
when
the
rain
pours
down
Ich
werde
nie
wissen,
warum,
wenn
der
Regen
niederprasselt,
All
the
mothers
take
their
children
alle
Mütter
ihre
Kinder
nehmen
And
lock
'em
in
the
house
und
sie
im
Haus
einschließen.
I'll
never
know
why
the
sun
sets
in
the
west
Ich
werde
nie
wissen,
warum
die
Sonne
im
Westen
untergeht
Or
why
that
boy
had
to
drive
so
fast
oder
warum
dieser
Junge
so
schnell
fahren
musste.
I'll
never
know
why
her
momma
had
to
die
Ich
werde
nie
wissen,
warum
ihre
Mama
sterben
musste
Or
why
his
cousin
chose
to
take
his
own
life
oder
warum
ihr
Cousin
sich
entschied,
sich
das
Leben
zu
nehmen.
All
I
know
is
when
you
look
into
my
eyes
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
I
feel
like
everything
is
gonna
be
alright
fühle
ich,
dass
alles
gut
wird.
I'll
never
know
why
some
babies
get
to
cry
Ich
werde
nie
wissen,
warum
manche
Babys
weinen
dürfen,
While
others
never
get
the
chance
to
live
their
own
lives
während
andere
nie
die
Chance
bekommen,
ihr
eigenes
Leben
zu
leben.
I'll
never
know
why
the
people
go
to
war
Ich
werde
nie
wissen,
warum
die
Menschen
in
den
Krieg
ziehen,
We
loose
our
brothers,
our
sons,
our
fathers
wir
verlieren
unsere
Brüder,
unsere
Söhne,
unsere
Väter.
All
I
know
is
when
I
look
up
at
the
sky
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
wenn
ich
zum
Himmel
aufschaue,
I
feel
like
everything
is
gonna
be
alright
fühle
ich,
dass
alles
gut
wird.
I'll
never
know
why
she
thought
she
wasn't
good
enough
Ich
werde
nie
wissen,
warum
sie
dachte,
sie
wäre
nicht
gut
genug.
I'll
never
know
why
his
heart
it
had
to
be
so
tough
Ich
werde
nie
wissen,
warum
sein
Herz
so
hart
sein
musste.
All
I
know...
Is
though
the
rain,
the
clouds,
the
thunder,
Alles,
was
ich
weiß...
Ist,
dass
trotz
des
Regens,
der
Wolken,
des
Donners,
The
lightning,
the
tears,
the
hurts,
the
pains,
the
burns,
des
Blitzes,
der
Tränen,
der
Verletzungen,
der
Schmerzen,
der
Verbrennungen,
And
through
the
days
in,
days
out,
children
cry
out,
und
durch
die
Tage
ein,
Tage
aus,
Kinder
schreien,
Years
go
by
and
nothing
seems
to
work
out
Jahre
vergehen
und
nichts
scheint
zu
klappen.
All
I
know
is
when
I
look
up
at
the
sky
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
wenn
ich
zum
Himmel
aufschaue,
I
feel
like
everything
is
gonna
be
alright
fühle
ich,
dass
alles
gut
wird.
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden.
It's
gonna
be
just
fine
Es
wird
alles
in
Ordnung
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tayler Buono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.