Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Wanna Understand
Ich will es nicht verstehen
What
were
ya
thinkin',
lettin'
the
night
in
Was
hast
du
dir
nur
gedacht,
als
du
die
Nacht
hereingelassen
hast
Lovin'
on
her,
while
I'm
in
our
bed?
Ihr
Zuneigung
zu
schenken,
während
ich
in
unserem
Bett
liege?
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Did
she
taste
good?
Schmeckte
sie
gut?
Did
you
know
you
would?
Wusstest
du,
dass
du
es
tun
würdest?
I
shoulda
seen
it
Ich
hätte
es
sehen
müssen
Didn't
want
to
believe
that
I
was
all
yours
Wollte
nicht
glauben,
dass
ich
dir
ganz
gehörte
But
you
didn't
mean
it
Aber
du
hast
es
nicht
so
gemeint
I
don't
have
it
in
me
Ich
habe
es
nicht
in
mir
I'd
never
cross
that
line
Ich
würde
diese
Linie
niemals
überschreiten
I
wish
I
knew
why
it's
so
easy
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
warum
es
so
einfach
ist
For
you
to
have
her
on
the
side
Für
dich,
sie
nebenher
zu
haben
I
wish
I
knew
how
your
heart's
beating
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
dein
Herz
schlägt
When
you
damn
near
shattered
mine
Während
du
meines
fast
zerbrochen
hast
Maybe
I'm
crazy,
maybe
you
made
me
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
hast
du
mich
dazu
gemacht
Wish
I
could
get
inside
your
mind
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
deinen
Kopf
schlüpfen
But
maybe,
on
the
other
hand
Aber
vielleicht,
auf
der
anderen
Seite
I
don't
wanna
understand
Will
ich
es
nicht
verstehen
I
can't
imagine,
doin'
what
you
did
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
zu
tun,
was
du
getan
hast
Might
be
naive,
but
I'm
not
stupid
Mag
naiv
sein,
aber
ich
bin
nicht
dumm
Wanna
hurt
you,
I
deserve
to
Ich
will
dir
wehtun,
ich
habe
das
verdient
But
I
won't
go
that
low
Aber
ich
werde
mich
nicht
so
weit
herablassen
I
wish
I
knew
why
it's
so
easy
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
warum
es
so
einfach
ist
For
you
to
have
her
on
the
side
Für
dich,
sie
nebenher
zu
haben
I
wish
I
knew
how
your
heart's
beating
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
dein
Herz
schlägt
When
you
damn
near
shattered
mine
Während
du
meines
fast
zerbrochen
hast
Maybe
I'm
crazy,
maybe
you
made
me
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
hast
du
mich
dazu
gemacht
Wish
I
could
get
inside
your
mind
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
deinen
Kopf
schlüpfen
But
maybe,
on
the
other
hand
Aber
vielleicht,
auf
der
anderen
Seite
I
don't
wanna-
I
don't
wanna
know
Ich
will
nicht-
ich
will
nicht
wissen
No,
I
don't
wanna
know,
how
you
got
like
that
Nein,
ich
will
nicht
wissen,
wie
du
so
geworden
bist
I
guess
I'll
never
know,
I'll
guess
I'll
never
know
Ich
werd's
wohl
nie
erfahren,
ich
werd's
wohl
nie
erfahren
And
I'm
okay
with
that
Und
damit
komme
ich
klar
I
wish
I
knew
why
it's
so
easy
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
warum
es
so
einfach
ist
For
you
to
have
her
on
the
side
Für
dich,
sie
nebenher
zu
haben
I
wish
I
knew
how
your
heart's
beating
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
dein
Herz
schlägt
When
you
damn
near
shattered
mine
Während
du
meines
fast
zerbrochen
hast
Maybe
I'm
crazy,
maybe
you
made
me
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
hast
du
mich
dazu
gemacht
Wish
I
could
get
inside
your
mind
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
deinen
Kopf
schlüpfen
But
maybe,
on
the
other
hand
Aber
vielleicht,
auf
der
anderen
Seite
I
don't
wanna
understand
Will
ich
es
nicht
verstehen
(Was
it
worth
it?
Did
she
taste
good?)
(War
es
das
wert?
Schmeckte
sie
gut?)
(Oughta
hurt
you,
I
deserve
to)
(Sollte
dir
wehtun,
ich
habe
das
verdient)
I
don't
wanna
understand
Ich
will
es
nicht
verstehen
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicole Croteau, Chris Utley, Taylor Austin Dye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.