Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popular Monster
Beliebtes Monster
I
wake
up
every
morning,
with
my
head
up
in
a
daze
Ich
wache
jeden
Morgen
auf,
mit
dem
Kopf
ganz
benebelt
I'm
not
sure
if
I
should
say
this,
but
I'll
say
it
anyway
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
das
sagen
sollte,
aber
ich
sage
es
trotzdem
Everybody
tries
to
tell
me
that
I'm
going
through
a
phase
Jeder
versucht
mir
zu
sagen,
dass
ich
eine
Phase
durchmache
I
don't
know
if
it's
a
phase,
I
just
wanna
feel
okay
Ich
weiß
nicht,
ob
es
eine
Phase
ist,
ich
will
mich
einfach
nur
okay
fühlen
I
battle
with
depression,
but
the
question
still
remains
Ich
kämpfe
mit
Depressionen,
aber
die
Frage
bleibt
bestehen
Is
this
post-traumatic
stressin',
or
am
I
suppressin'
rage?
Ist
das
posttraumatischer
Stress,
oder
unterdrücke
ich
Wut?
And
my
doctor
tries
to
tell
me,
that
I'm
goin'
through
a
phase
Und
mein
Arzt
versucht
mir
zu
sagen,
dass
ich
eine
Phase
durchmache
Yeah,
it's
not
a
fucking
phase,
I
just
wanna
feel
okay,
okay?
Ja,
es
ist
keine
verdammte
Phase,
ich
will
mich
einfach
nur
okay
fühlen,
okay?
Yeah,
I
struggle
with
this
bullshit
every
day
Ja,
ich
kämpfe
jeden
Tag
mit
diesem
Mist
And
it's
probably
'cause
my
demons
simultaneously
rage
Und
es
liegt
wahrscheinlich
daran,
dass
meine
Dämonen
gleichzeitig
toben
It
obliterates
me,
disintegrates
me,
annihilates
me
Es
löscht
mich
aus,
zersetzt
mich,
vernichtet
mich
'Cause
I'm
about
to
break
down,
searchin'
for
a
way
out
Denn
ich
bin
kurz
davor
zusammenzubrechen,
suche
nach
einem
Ausweg
I'm
a
liar,
I'm
a
cheater,
I'm
a
non-believer
Ich
bin
ein
Lügner,
ich
bin
ein
Betrüger,
ich
bin
ein
Ungläubiger
I'm
a
popular,
popular
monster
Ich
bin
ein
beliebtes,
beliebtes
Monster
I
break
down,
falling
into
love,
now
with
falling
apart
Ich
breche
zusammen,
verliebe
mich
ins
Fallen,
jetzt
ins
Auseinanderfallen
I'm
a
popular,
popular
monster
Ich
bin
ein
beliebtes,
beliebtes
Monster
I
think
I'm
going
nowhere,
like
a
rat
trapped
in
a
maze
Ich
denke,
ich
komme
nirgendwo
hin,
wie
eine
Ratte
gefangen
in
einem
Labyrinth
Every
wall
that
I
knock
down,
is
just
a
wall
that
I
replace
Jede
Wand,
die
ich
einreiße,
ist
nur
eine
Wand,
die
ich
ersetze
I'm
in
a
race
against
myself,
I
try
to
keep
a
steady
pace
Ich
bin
in
einem
Rennen
gegen
mich
selbst,
ich
versuche,
ein
gleichmäßiges
Tempo
zu
halten
How
the
fuck
will
I
escape,
if
I
never
close
my
case?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
entkommen,
wenn
ich
meinen
Fall
nie
abschließe?
Oh
my
God,
I
keep
on
stressin',
every
second
that
I
waste
Oh
mein
Gott,
ich
stresse
mich
immer
weiter,
jede
Sekunde,
die
ich
verschwende
Is
another
second
sooner
to
a
blessin'
I
won't
take
Ist
eine
weitere
Sekunde
näher
an
einem
Segen,
den
ich
nicht
annehmen
werde
But
my
therapist
will
tell
me,
that
I'm
goin'
through
a
stage
Aber
mein
Therapeut
wird
mir
sagen,
dass
ich
eine
Phase
durchmache
Yeah,
it's
not
a
fuckin'
stage,
I
just
wanna
feel
okay
Ja,
es
ist
keine
verdammte
Phase,
ich
will
mich
einfach
nur
okay
fühlen
Okay,
motherfucker,
now
you
got
my
attention
Okay,
du
Mistkerl,
jetzt
hast
du
meine
Aufmerksamkeit
I
need
to
change
a
couple
things,
'cause
something
is
missin'
Ich
muss
ein
paar
Dinge
ändern,
denn
etwas
fehlt
And
what
if
I
were
to
lie,
tell
you
everything
was
fine?
Und
was,
wenn
ich
lügen
würde,
dir
sagen
würde,
alles
wäre
in
Ordnung?
Every
single
fucking
day,
I
get
closer
to
the
grave,
I
am
terrified
Jeden
einzelnen
verdammten
Tag
komme
ich
dem
Grab
näher,
ich
habe
schreckliche
Angst
I
fell
asleep
at
the
wheel
again
Ich
bin
wieder
am
Steuer
eingeschlafen
Crashed
my
car,
just
to
feel
again
Habe
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
nur
um
wieder
etwas
zu
fühlen
It
obliterates
me,
disintegrates
me,
annihilates
me
Es
löscht
mich
aus,
zersetzt
mich,
vernichtet
mich
'Cause
I'm
about
to
break
down,
searchin'
for
a
way
out
Denn
ich
bin
kurz
davor
zusammenzubrechen,
suche
nach
einem
Ausweg
I'm
a
liar,
I'm
a
cheater,
I'm
a
non-believer
Ich
bin
ein
Lügner,
ich
bin
ein
Betrüger,
ich
bin
ein
Ungläubiger
I'm
a
popular,
popular
monster
Ich
bin
ein
beliebtes,
beliebtes
Monster
I
break
down,
falling
into
love,
now
with
falling
apart
Ich
breche
zusammen,
verliebe
mich
ins
Fallen,
jetzt
ins
Auseinanderfallen
I'm
a
popular,
popular
fucking
monster,
raahw!
Ich
bin
ein
beliebtes,
beliebtes
verdammtes
Monster,
raahw!
Yeah,
here
we
go
again,
motherfucker,
yeah
Yeah,
jetzt
geht
es
wieder
los,
du
Mistkerl,
yeah
Sick
and
tired
of
wondering
Ich
habe
es
satt,
mich
zu
fragen
Praying
to
a
god,
that
you
don't
believe
Zu
einem
Gott
zu
beten,
an
den
du
nicht
glaubst
We're
searching
for
the
truth,
in
the
lost
and
found
Wir
suchen
nach
der
Wahrheit,
im
Fundbüro
And
so
the
question
I
ask
is
Und
so
ist
die
Frage,
die
ich
stelle
Hrrar,
where
the
fuck
is
your
god,
now?
Hrrar,
wo
zum
Teufel
ist
dein
Gott
jetzt?
Hrah,
I'm
about
to
break
down,
searching
for
a
way
out
Hrah,
ich
bin
kurz
davor
zusammenzubrechen,
suche
nach
einem
Ausweg
I'm
a
liar,
I'm
a
cheater,
I'm
a
non-believer
Ich
bin
ein
Lügner,
ich
bin
ein
Betrüger,
ich
bin
ein
Ungläubiger
I'm
a
popular,
popular
monster
Ich
bin
ein
beliebtes,
beliebtes
Monster
I
break
down,
falling
into
love,
now
with
falling
apart
Ich
breche
zusammen,
verliebe
mich
ins
Fallen,
jetzt
ins
Auseinanderfallen
I'm
a
popular,
popular
monster
Ich
bin
ein
beliebtes,
beliebtes
Monster
I'm
a
liar,
I'm
a
cheater,
I'm
a
non-believer
Ich
bin
ein
Lügner,
ich
bin
ein
Betrüger,
ich
bin
ein
Ungläubiger
I'm
a
popular,
popular
monster
Ich
bin
ein
beliebtes,
beliebtes
Monster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Radke, James Cody Quistad, Tyler Smyth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.