Paroles et traduction Taylor Díaz - Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantos
soles
han
pasado
Сколько
солнц
прошло,
Desde
que
tu
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла?
Cómo
nos
olvidamos
Как
мы
забыли
De
lo
que
tu
prometiste
Всё
то,
что
ты
обещала?
Hoy
tengo
una
pregunta
para
ti
Сегодня
у
меня
к
тебе
вопрос.
¿Cómo
haces
para
hacerme
perder?
Как
ты
заставляешь
меня
теряться?
Siempre
me
llama
el
calor
de
tu
piel
Меня
всегда
манит
тепло
твоей
кожи.
Hoy
quiero
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
Voy
a
tenerte
Я
буду
обладать
тобой.
Siempre
simulamos
que
todo
está
bien
Мы
всегда
делаем
вид,
что
всё
хорошо,
Y
yo
se
que
tú
me
extrañas
también
И
я
знаю,
что
ты
тоже
скучаешь
по
мне.
Hoy
quiero
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
Voy
a
tenerte
Я
буду
обладать
тобой.
Amigos
comenzaron
por
llamarnos
Друзьями
нас
начали
называть,
Poco
a
poco
las
cosas
se
fueron
dando
Постепенно
всё
стало
меняться,
De
pronto
en
tu
cuello
estaba
viajando
Вдруг
я
начал
путешествовать
по
твоей
шее,
Ahora
tus
lunares
me
encuentro
besando
Теперь
я
целую
твои
родинки.
Me
has
convertido
en
un
animal
Ты
превратила
меня
в
животное,
Ahora
tu
cuerpo
es
mi
hábitat
natural
Теперь
твоё
тело
— моя
естественная
среда
обитания.
Como
una
adicción
fui
queriendo
más
y
más
Как
наркоман,
я
хотел
всё
больше
и
больше,
Tus
ojos
no
dejo
de
mirar
Я
не
могу
отвести
взгляд
от
твоих
глаз.
¿Cómo
haces
para
hacerme
perder?
Как
ты
заставляешь
меня
теряться?
Siempre
me
llama
el
calor
de
tu
piel
Меня
всегда
манит
тепло
твоей
кожи.
Hoy
quiero
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
Voy
a
tenerte
Я
буду
обладать
тобой.
Siempre
simulamos
que
todo
está
bien
Мы
всегда
делаем
вид,
что
всё
хорошо,
Y
yo
se
que
tú
me
extrañas
también
И
я
знаю,
что
ты
тоже
скучаешь
по
мне.
Hoy
quiero
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
Voy
a
tenerte
Я
буду
обладать
тобой.
Y
así
me
diste
la
oportunidad
И
вот
ты
дала
мне
шанс,
Nos
conectamos
a
la
brevedad
Мы
быстро
подключились
друг
к
другу,
Solo
tú
me
haces
doblegar
Только
ты
заставляешь
меня
склониться,
El
ego,
el
orgullo
y
callar
Забыть
про
эго,
гордость
и
замолчать.
Me
buscas
a
mi
Ты
ищешь
меня,
Me
encantas
así
Ты
мне
нравишься
такой,
Cuando
lo
pides
aquí
Когда
ты
просишь
об
этом
здесь.
Me
buscas
a
mi
Ты
ищешь
меня,
Me
encantas
así
Ты
мне
нравишься
такой,
Cuando
lo
pides
aquí
Когда
ты
просишь
об
этом
здесь.
¿Cómo
haces
para
hacerme
perder?
Как
ты
заставляешь
меня
теряться?
Siempre
me
llama
el
calor
de
tu
piel
Меня
всегда
манит
тепло
твоей
кожи.
Hoy
quiero
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
Voy
a
tenerte
Я
буду
обладать
тобой.
Siempre
simulamos
que
todo
está
bien
Мы
всегда
делаем
вид,
что
всё
хорошо,
Y
yo
se
que
tú
me
extrañas
también
И
я
знаю,
что
ты
тоже
скучаешь
по
мне.
Hoy
quiero
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
Voy
a
tenerte
(Voy
a
tenerte
ma′)
Я
буду
обладать
тобой
(Я
буду
обладать
тобой,
детка).
El
fuego
de
Veracruz
Огонь
из
Веракруса
Suenalo
Robbie
Врубай,
Robbie
Tú
dijiste
que
los
amigos
eran
para
siempre
Ты
сказала,
что
друзья
— это
навсегда
¿Porqué
dejaste
de
hablarme?
Почему
ты
перестала
со
мной
разговаривать?
That's
right
bebé
Всё
верно,
детка
Mantenlo
real
Оставайся
настоящей
¿Seguimos
siendo
amigos,
no?
Мы
всё
ещё
друзья,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Andres Celis Marin, Rogelio De Jesus Flores Hernandez, Edmundo Federico Taylor Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.