Taylor Díaz - Besándote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taylor Díaz - Besándote




Besándote
Kissing You
Últimamente todos me hablan de ti (De ti)
Lately everyone has been talking about you (You)
Y yo busco una manera para acercarme baby
And I'm looking for a way baby to get closer to you
Eres el tipo de mujer que nunca podré tener
You are the kind of woman that I can never have
Y ahora buscaré todo para que me puedas ver
And now I will look for everything so that you can see me
Al menos hoy cierro los ojos y estoy besándote
At least today I close my eyes and I'm kissing you
Sabiendo que nunca me vas a mirar, observándote
Knowing that you will never look at me, watching you
Buscando de nuevo la oportunidad, tocándote
Looking again for the opportunity, touching you
Siempre en mis sueños estás besándome
You are always kissing me in my dreams
Y ahora quiero hacerlo realidad
And now I want to make it a reality
Apenas te miré y me olvidé
I hardly looked at you and I forgot
De lo que me dijeron que eres
What they told me you were
Y mira que he conocido mujeres
And look, I have met women
Que no saben valorar cuando les quieres
Who do not know how to appreciate you when you love them
Y cuando sale a cualquier lugar
And when you go out to any place
Se llena de miradas no la pueden parar
You fill up with looks they can't stop you
¿Cómo es que la vas a conquistar?
How are you going to conquer her?
Si en todo lo que existe no estás
If in everything that exists you are not there
Apenas te miré y me olvidé
I hardly looked at you and I forgot
De lo que me dijeron que eres
What they told me you were
Y mira que he conocido mujeres
And look, I have met women
Que no saben valorar cuando les quieres
Who do not know how to appreciate you when you love them
Pero al menos hoy cierro los ojos y estoy besándote
But at least today I close my eyes and I'm kissing you
Sabiendo que nunca me vas a mirar, observándote
Knowing that you will never look at me, watching you
Buscando de nuevo la oportunidad, tocándote
Looking again for the opportunity, touching you
Siempre en mis sueños estás besándome
You are always kissing me in my dreams
Y ahora quiero hacerlo realidad
And now I want to make it a reality
Si refleja el sol tu risa, te buscaré
If your laughter reflects the sun, I will look for you
Y si estás en Suiza, te encontraré
And if you're in Switzerland, I'll find you
que no te explicas que cuando ese tipo te da risa
I know you don't understand that when that guy makes you laugh
No tengas cuidado que voy tras de usted
Don't be careful that I'm after you
Toda la jugada yo ya la pensé
I have already thought about the whole game
Y ahora me encuentro mordiendo
And now I find myself biting
El sudor de tu piel, de tu piel
The sweat of your skin, of your skin
No tengas cuidado que voy tras de usted
Don't be careful that I'm after you
Toda la jugada yo ya la pensé
I have already thought about the whole game
Y ahora me encuentro mordiendo
And now I find myself biting
El sudor de tu piel, de tu piel
The sweat of your skin, of your skin
Pero al menos hoy cierro los ojos y estoy besándote
But at least today I close my eyes and I'm kissing you
Sabiendo que nunca me vas a mirar, observándote
Knowing that you will never look at me, watching you
Buscando de nuevo la oportunidad, tocándote
Looking again for the opportunity, touching you
Siempre en mis sueños estás besándome
You are always kissing me in my dreams
Y ahora quiero hacerlo realidad
And now I want to make it a reality
(No tengas cuidado que voy tras de usted)
(Don't be careful that I'm after you)
(Toda la jugada yo ya la pensé)
(I have already thought about the whole game)
(Y ahora me encuentro mordiendo)
(And now I find myself biting)
(El sudor de tu piel, de tu piel)
(The sweat of your skin, of your skin)
(No tengas cuidado que voy tras de usted)
(Don't be careful that I'm after you)
(Toda la jugada yo ya la pensé)
(I have already thought about the whole game)
(Y ahora me encuentro mordiendo
(And now I find myself biting
(El sudor de tu piel, de tu piel)
(The sweat of your skin, of your skin)





Writer(s): Rogelio De Jesus Flores Hernandez, Erick Andres Celis Marin, Edmundo Federico Taylor Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.