Paroles et traduction Taylor John Williams - Song of a Dead Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of a Dead Man
Песня мертвеца
He
came
to
the
light
of
the
sun
in
'55
Он
появился
на
свет
в
55-м,
A
time
where
a
man
would
look
you
in
the
eyes
Во
времена,
когда
мужчины
смотрели
прямо
в
глаза.
And
now
he
lay
by
the
lady
who
he
gave
his
name
И
вот
он
лежит
рядом
с
женщиной,
которой
дал
свою
фамилию,
Through
the
winter
and
the
summer
rain
but
Зимой
и
летом
под
дождем,
но
Alive
in
the
only
way
he
really
means
to
be
Жив
так,
как
он
сам
это
понимает.
Now
come
on
black
rider
won't
you
ride
along
with
me
А
теперь
давай,
черный
всадник,
прокати
меня
с
ветерком.
He
came
to
the
people
to
the
people
Он
пришел
к
людям,
к
людям,
In
the
year
I
came
to
be
В
год
моего
рождения.
And
sang
hallelujah
till
he
sank
into
the
sea
И
пел
хвалу,
пока
не
ушел
на
дно.
And
now
he
lay
in
a
corner
where
nobody
knows
И
теперь
он
лежит
в
углу,
где
его
никто
не
знает,
Where
the
graces
will
follow
anywhere
he
goes
Где
его
всегда
найдет
милость.
And
alive
in
the
only
way
he
really
means
to
be
Он
жив
так,
как
он
сам
это
понимает.
Now
come
on
holy
rider
won't
you
sing
along
with
me
А
теперь
давай,
святой
всадник,
спой
со
мной.
See
there's
a
hurry,
that
don't
wait
up
Видишь,
есть
спешка,
которая
не
ждет
For
the
fool
who
taking
time
Дурака,
который
не
торопится.
And
there's
a
fury,
that
don't
let
up
И
есть
ярость,
которая
не
утихает,
For
the
ruler
in
the
sky
Для
властелина
небесного.
And
there's
something
I
don't
quite
understand
И
есть
кое-что,
чего
я
не
совсем
понимаю,
Oh
there's
something
about
the
song
of
a
dead
man
О,
есть
что-то
в
песне
мертвеца.
And
it's
strange
how
the
living
don't
seem
to
live
at
all
И
странно,
как
живые,
кажется,
совсем
не
живут,
But
a
ghost
has
a
way
of
making
all
of
this
seem
small
Но
призрак
умеет
сделать
все
это
таким
незначительным.
And
now
I
lay
in
the
shadow
of
the
ones
you've
shown
И
теперь
я
лежу
в
тени
тех,
кого
ты
показал,
Like
a
flame
in
the
night
of
long
ago
Как
пламя
в
ночи
давным-давно.
But
alive
with
a
heart
beat
beating
away
indeed
Но
я
жив,
и
мое
сердце
бьется,
And
now
come
on
verse
of
fire
don't
you
put
that
fire
on
me
А
теперь
давай,
огненный
стих,
не
опали
меня
огнем.
Said
come
on
verse
of
fire
don't
you
put
that
fire
on
me
Говорю,
давай,
огненный
стих,
не
опали
меня
огнем.
See
there's
a
hurry,
that
don't
wait
up
Видишь,
есть
спешка,
которая
не
ждет
For
the
fool
who
taking
time
Дурака,
который
не
торопится.
And
there's
a
fury,
that
don't
let
up
И
есть
ярость,
которая
не
утихает,
For
the
ruler
in
the
sky
Для
властелина
небесного.
And
there's
something
I
don't
quite
understand
И
есть
кое-что,
чего
я
не
совсем
понимаю,
Oh
there's
something
about
the
song
of
a
dead
man
О,
есть
что-то
в
песне
мертвеца.
Oh
there's
something
about
the
song
of
a
dead
man
О,
есть
что-то
в
песне
мертвеца.
Oooh
where
did
you
go
Ооо
куда
ты
ушел
Oooh
above
or
below
Ооо
наверх
или
вниз
Oooh
maybe
between
Ооо
может
быть,
где-то
посередине
Oooh
whatever
that
means
Ооо
что
бы
это
ни
значило
See
there's
a
hurry,
that
don't
wait
up
Видишь,
есть
спешка,
которая
не
ждет
For
the
fool
who
taking
time
Дурака,
который
не
торопится.
And
there's
a
fury,
that
don't
let
up
И
есть
ярость,
которая
не
утихает,
For
the
ruler
in
the
sky
Для
властелина
небесного.
And
there's
something
I
don't
quite
understand
И
есть
кое-что,
чего
я
не
совсем
понимаю,
Oh
there's
something
about
the
song
of
a
dead
man
О,
есть
что-то
в
песне
мертвеца.
Oh
there's
something's
not
about
the
song
of
a
dead
man
О,
есть
что-то
в
песне
мертвеца.
Oh
there's
something
about
the
song
of
a
dead
man
О,
есть
что-то
в
песне
мертвеца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor John Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.