Paroles et traduction Taylor Ray Holbrook - Lovin in the Middle of Nowhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovin in the Middle of Nowhere
Любовь посреди нигде
I
know
it's
been
a
long
time
я
знаю,
прошло
много
времени,
But
I
was
hoping
that
you
might
но
я
надеялся,
что
ты,
может
быть,
Ditch
this
thing
and
roll
off
into
the
night
with
me
бросишь
все
это
и
укатишь
со
мной
в
ночь.
Lemme
paint
the
scene
дай
мне
нарисовать
тебе
картину:
You
can
blare
the
radio
ты
врубаешь
радио,
Put
on
a
shotgun
show
устраиваешь
настоящее
шоу,
You
know
what
I
mean
ну,
ты
понимаешь,
о
чем
я.
Ever
been
the
only
pair
of
headlights
hoggin'
up
a
two
lane
Бывало
ли
так,
что
только
ваши
фары
освещают
двухполосную
дорогу?
Something
about
the
look
in
her
eyes
Что-то
в
твоих
глазах
Getting
me
high,
taking
my
breath
away
опьяняет
меня,
захватывает
дух.
Makes
me
wanna
take
a
shot
in
the
dark
Это
заставляет
меня
хотеть
рискнуть,
Put
her
in
park
остановиться,
Pull
off
and
get
turned
on
съехать
на
обочину
и
завестись.
Aww
we
were
somewhere
Ах,
мы
были
где-то...
Lovin'
in
the
middle
of
nowhere
Занимались
любовью
посреди
нигде.
Lovin'
in
the
middle
of
nowhere
Занимались
любовью
посреди
нигде.
I
know
I'm
throwing
this
on
ya
я
знаю,
что
сваливаю
это
на
тебя,
But
I
can
tell
you
go
with
the
flow
don't
ya
но
я
вижу,
ты
плывешь
по
течению,
да?
The
way
you
move
you're
making
me
want
you,
want
you,
want
you
like
То,
как
ты
двигаешься,
заставляет
меня
хотеть
тебя,
хотеть
тебя,
хотеть
тебя,
как...
You're
my
little
temptation
ты
мое
маленькое
искушение,
And
you
know
I
love
and
I
hate
it
и
ты
знаешь,
я
люблю
и
ненавижу,
When
you're
keeping
me
waiting
когда
ты
заставляешь
меня
ждать.
Girl
you're
driving
me
crazy
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
But
I'm
driving
you
baby
so
но
я
веду
машину,
детка,
так
что...
Ever
been
the
only
pair
of
headlights
hoggin'
up
a
two
lane
Бывало
ли
так,
что
только
ваши
фары
освещают
двухполосную
дорогу?
Something
about
the
look
in
her
eyes
Что-то
в
твоих
глазах
Getting
me
high
taking
my
breath
away
опьяняет
меня,
захватывает
дух.
Makes
me
wanna
take
a
shot
in
the
dark
Это
заставляет
меня
хотеть
рискнуть,
Put
her
in
park
остановиться,
Pull
off
and
get
turned
on
съехать
на
обочину
и
завестись.
Aww
we
were
somewhere
Ах,
мы
были
где-то...
Lovin'
in
the
middle
of
nowhere
Занимались
любовью
посреди
нигде.
Lovin'
in
the
middle
of
nowhere
Занимались
любовью
посреди
нигде.
I
know
I'm
throwing
this
on
ya
я
знаю,
что
сваливаю
это
на
тебя,
But
I
can
tell
you
to
go
with
the
flow
don't
you
но
я
вижу,
ты
плывешь
по
течению,
не
так
ли?
I
can
tell
you
go
with
the
flow
don't
you,
don't
you,
don't
you
Я
вижу,
ты
плывешь
по
течению,
не
так
ли,
не
так
ли,
не
так
ли?
Ever
been
the
only
pair
of
headlights
hoggin'
up
a
two
lane
Бывало
ли
так,
что
только
ваши
фары
освещают
двухполосную
дорогу?
Something
about
the
look
in
her
eyes
Что-то
в
твоих
глазах
Getting
me
high
taking
my
breath
away
опьяняет
меня,
захватывает
дух.
Makes
me
wanna
take
a
shot
in
the
dark
Это
заставляет
меня
хотеть
рискнуть,
Put
her
in
park
остановиться,
Pull
off
and
get
turned
on
съехать
на
обочину
и
завестись.
Aww
we
were
somewhere
Ах,
мы
были
где-то...
Lovin'
in
the
middle
of
nowhere
Занимались
любовью
посреди
нигде.
Lovin'
in
the
middle
of
nowhere
Занимались
любовью
посреди
нигде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Britt, Taylor Ray Holbrook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.