Paroles et traduction Taylor Swift - Babe (Taylor's Version) (From The Vault)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babe (Taylor's Version) (From The Vault)
Детка (версия Тейлор) (Из хранилища)
What
about
your
promises,
promises?
Как
насчет
твоих
обещаний,
обещаний?
What
about
your
promises,
promises,
promises?
No
Как
насчет
твоих
обещаний,
обещаний,
обещаний?
Нет.
What
a
shame
Какой
позор.
Didn't
want
to
be
the
one
that
got
away,
yeah
Не
хотела
быть
той,
которая
ушла,
да.
Big
mistake,
you
broke
the
sweetest
promise
Большая
ошибка,
ты
нарушил
самое
сладкое
обещание,
That
you
never
should
have
made
Которое
ты
никогда
не
должен
был
давать.
I'm
here
on
the
kitchen
floor
Я
здесь,
на
кухонном
полу.
You
call,
but
I
won't
hear
it
Ты
звонишь,
но
я
не
услышу.
You
said
no
one
else,
how
could
you
do
this,
babe?
Ты
сказал,
что
никого
больше
не
будет,
как
ты
мог
так
поступить,
детка?
(What
about
your
promises,
promises?)
(Как
насчет
твоих
обещаний,
обещаний?)
You
really
blew
this,
babe
Ты
всё
испортил,
детка.
We
ain't
getting
through
this
one,
babe
(yea,
yea,
yea)
Мы
не
переживем
это,
детка
(да,
да,
да).
This
is
the
last
time
I'll
ever
call
you,
babe
Это
последний
раз,
когда
я
тебе
звоню,
детка.
(This
is
the
last
time,
this
is
the
last
time)
(Это
последний
раз,
это
последний
раз).
This
is
the
last
time
I'll
ever
call
you,
babe
Это
последний
раз,
когда
я
тебе
звоню,
детка.
(What
about
your
promises,
promises,
promises?
No)
(Как
насчет
твоих
обещаний,
обещаний,
обещаний?
Нет).
What
a
waste
Какая
трата
времени.
Taking
down
the
pictures
and
the
plans
we
made,
yeah
Снимаю
фотографии
и
планы,
которые
мы
строили,
да.
And
it's
strange
how
your
face
doesn't
look
so
innocent
И
странно,
как
твое
лицо
больше
не
выглядит
таким
невинным.
Your
secret
has
its
consequence
and
that's
on
you,
babe
У
твоего
секрета
есть
последствия,
и
это
на
твоей
совести,
детка.
I
break
down
every
time
you
call
Я
разрываюсь
на
части
каждый
раз,
когда
ты
звонишь.
We're
a
wreck,
you're
the
wrecking
ball
Мы
руины,
ты
— шар
для
сноса.
We
said
no
one
else,
how
could
you
do
this,
babe?
Мы
договорились,
что
никого
больше
не
будет,
как
ты
мог
так
поступить,
детка?
(What
about
your
promises,
promises?)
(Как
насчет
твоих
обещаний,
обещаний?)
You
really
blew
this,
babe
Ты
всё
испортил,
детка.
We
ain't
getting
through
this
one,
babe
(yea,
yea,
yea)
Мы
не
переживем
это,
детка
(да,
да,
да).
This
is
the
last
time
I'll
ever
call
you,
babe
Это
последний
раз,
когда
я
тебе
звоню,
детка.
(This
is
the
last
time,
this
is
the
last
time)
(Это
последний
раз,
это
последний
раз).
This
is
the
last
time
I'll
ever
call
you
Это
последний
раз,
когда
я
тебе
звоню.
Since
you
admitted
it
(oh-oh),
I
keep
picturing
(oh-oh)
С
тех
пор,
как
ты
признался
(о-о),
я
продолжаю
представлять
(о-о)
Her
lips
on
your
neck
(oh-oh),
I
can't
unsee
it
(oh-oh)
Её
губы
на
твоей
шее
(о-о),
я
не
могу
это
развидеть
(о-о).
I
hate
that
because
of
you,
I
can't
love
you,
babe
Я
ненавижу
то,
что
из-за
тебя
я
не
могу
любить
тебя,
детка.
What
a
shame
Какой
позор.
Didn't
want
to
be
the
one
that
got
away
Не
хотела
быть
той,
которая
ушла.
How
could
you
do
this,
babe?
(Eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Как
ты
мог
так
поступить,
детка?
(Эх,
эх,
эх,
эх,
эх).
You
really
blew
this,
babe
(babe,
eh,
yeah,
eh)
Ты
всё
испортил,
детка
(детка,
эх,
да,
эх).
We
ain't
getting
through
this
one,
babe
(yea,
yea,
yea)
Мы
не
переживем
это,
детка
(да,
да,
да).
This
is
the
last
time
I'll
ever
call
you,
babe
Это
последний
раз,
когда
я
тебе
звоню,
детка.
(This
is
the
last
time,
this
is
the
last
time)
(Это
последний
раз,
это
последний
раз).
This
is
the
last
time
I'll
ever
call
you
Это
последний
раз,
когда
я
тебе
звоню.
I'm
here
on
the
kitchen
floor
Я
здесь,
на
кухонном
полу.
You
call,
but
I
won't
hear
it
Ты
звонишь,
но
я
не
услышу.
You
said
no
one
else
Ты
сказал,
что
никого
больше
не
будет.
We
ain't
getting
through
this
one,
babe
Мы
не
переживем
это,
детка.
I
break
down
every
time
you
call
Я
разрываюсь
на
части
каждый
раз,
когда
ты
звонишь.
We're
a
wreck,
you're
the
wrecking
ball
Мы
руины,
ты
— шар
для
сноса.
You
said
no
one
else
Ты
сказал,
что
никого
больше
не
будет.
This
is
the
last
time
I'll
never
call
you,
babe
(yea,
yea,
yea)
Это
последний
раз,
когда
я
тебе
звоню,
детка
(да,
да,
да).
(What
about
your
promises,
promises?)
(Как
насчет
твоих
обещаний,
обещаний?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Alison Swift, Patrick T Monahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.