Paroles et traduction Taylor Swift - Better Man (Taylor's Version) (From The Vault)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Man (Taylor's Version) (From The Vault)
Лучше бы ты был лучше (Версия Тейлор) (Из хранилища)
I
know
I'm
probably
better
off
on
my
own
Я
знаю,
что
мне,
наверное,
лучше
одной,
Than
lovin'
a
man
who
didn't
know
Чем
любить
мужчину,
который
не
знал,
What
he
had
when
he
had
it
Что
у
него
было,
пока
это
было
у
него.
And
I
see
the
permanent
damage
you
did
to
me
И
я
вижу
тот
непоправимый
ущерб,
который
ты
мне
причинил.
Never
again,
I
just
wish
I
could
forget
when
it
was
magic
Больше
никогда.
Мне
бы
только
забыть
то
время,
когда
всё
было
волшебно.
I
wish
it
wasn't
4 a.m.,
standing
in
the
mirror
Как
жаль,
что
сейчас
4 утра,
и
я
стою
перед
зеркалом,
Saying
to
myself,
you
know
you
had
to
do
it
Повторяя
себе:
"Ты
знаешь,
что
должна
была
это
сделать".
I
know
the
bravest
thing
I
ever
did
was
run
Я
знаю,
что
самый
смелый
поступок
в
моей
жизни
— это
побег
от
тебя.
Sometimes,
in
the
middle
of
the
night,
I
can
feel
you
again
Иногда,
посреди
ночи,
я
снова
чувствую
тебя,
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Но
мне
тебя
просто
не
хватает,
и
я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
лучше.
But
I
know
why
we
had
to
say
goodbye
like
the
back
of
my
hand
Но
я
знаю,
почему
мы
должны
были
попрощаться,
как
свои
пять
пальцев.
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Но
мне
тебя
просто
не
хватает,
и
я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
лучше.
I
know
I'm
probably
better
off
all
alone
Я
знаю,
что
мне,
наверное,
лучше
быть
совсем
одной,
Than
needing
a
man
who
could
change
his
mind
at
any
given
minute
Чем
нуждаться
в
мужчине,
который
может
передумать
в
любую
минуту.
And
it
was
always
on
your
terms
И
это
всегда
было
на
твоих
условиях.
I
waited
on
every
careless
word
Я
ждала
каждого
неосторожного
слова,
Hoping
they
might
turn
sweet
again
Надеясь,
что
они
снова
станут
сладкими,
Like
it
was
in
the
beginning
Как
в
самом
начале.
But
your
jealousy,
oh,
I
can
hear
it
now
Но
твоя
ревность,
о,
я
слышу
её
даже
сейчас,
Talking
down
to
me
like
I'll
always
be
around
Ты
говорил
со
мной
снисходительно,
словно
я
всегда
буду
рядом.
Push
my
love
away
like
it
was
some
kind
of
loaded
gun
Отталкивал
мою
любовь,
как
будто
это
заряженный
пистолет.
Oh,
you
never
thought
I'd
run
О,
ты
никогда
не
думал,
что
я
убегу.
Sometimes,
in
the
middle
of
the
night,
I
can
feel
you
again
Иногда,
посреди
ночи,
я
снова
чувствую
тебя,
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Но
мне
тебя
просто
не
хватает,
и
я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
лучше.
But
I
know
why
we
had
to
say
goodbye
like
the
back
of
my
hand
Но
я
знаю,
почему
мы
должны
были
попрощаться,
как
свои
пять
пальцев.
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Но
мне
тебя
просто
не
хватает,
и
я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
лучше.
I
hold
onto
this
pride
because,
these
days,
it's
all
I
have
Я
держусь
за
эту
гордость,
потому
что
в
наши
дни
это
всё,
что
у
меня
осталось.
And
I
gave
to
you
my
best,
and
we
both
know
you
can't
say
that
И
я
отдала
тебе
всё
самое
лучшее,
и
мы
оба
знаем,
что
ты
не
можешь
этого
сказать.
I
wish
you
were
a
better
man
Хотела
бы
я,
чтобы
ты
был
лучше.
I
wonder
what
we
would've
become
Интересно,
кем
бы
мы
стали,
If
you
were
a
better
man
Если
бы
ты
был
лучше.
We
might
still
be
in
love
Мы
могли
бы
всё
ещё
быть
влюблены,
If
you
were
a
better
man
Если
бы
ты
был
лучше.
You
would've
been
the
one
Ты
был
бы
единственным,
If
you
were
a
better
man
Если
бы
ты
был
лучше.
Sometimes,
in
the
middle
of
the
night,
I
can
feel
you
again
Иногда,
посреди
ночи,
я
снова
чувствую
тебя,
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Но
мне
тебя
просто
не
хватает,
и
я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
лучше.
But
I
know
why
we
had
to
say
goodbye
like
the
back
of
my
hand
Но
я
знаю,
почему
мы
должны
были
попрощаться,
как
свои
пять
пальцев.
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Но
мне
тебя
просто
не
хватает,
и
я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
лучше.
(Sometimes,
in
the
middle
of
the
night,
I
can
feel
you
again)
(Иногда,
посреди
ночи,
я
снова
чувствую
тебя)
We
might
still
be
in
love,
if
you
were
a
better
man
Мы
могли
бы
всё
ещё
быть
влюблены,
если
бы
ты
был
лучше.
(But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man)
yeah,
yeah
(Но
мне
тебя
просто
не
хватает,
и
я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
лучше)
да,
да
I
know
why
we
had
to
say
goodbye
like
the
back
of
my
hand
Я
знаю,
почему
мы
должны
были
попрощаться,
как
свои
пять
пальцев.
But
I
just
miss
you
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Но
мне
тебя
просто
не
хватает,
и
я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
лучше.
We
might
still
be
in
love,
if
you
were
a
better
man
Мы
могли
бы
всё
ещё
быть
влюблены,
если
бы
ты
был
лучше.
You
would've
been
the
one
Ты
был
бы
единственным,
If
you
were
a
better
man
Если
бы
ты
был
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Alison Swift
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.