Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Day (Commentary)
Лучший день (Комментарий)
Fearless,
Taylor
Swift's
second
studio
album
Fearless,
второй
студийный
альбом
Тейлор
Свифт,
Sold
over
half
a
million
copies
at
it's
first
week
of
release
был
продан
тиражом
более
полумиллиона
копий
в
первую
неделю
после
релиза,
When
she
released
it
back
on
November
11th,
2008
когда
он
вышел
11
ноября
2008
года.
And
we're
taking
a
look
back
at
this
album
as
it
turns
ten
years
old
this
year
И
мы
оглядываемся
назад
на
этот
альбом,
которому
в
этом
году
исполняется
десять
лет.
And
this
next
song
it
was
so
amazing
because
it
was
a
song
she
wrote
for
her
mom
Следующая
песня
просто
потрясающая,
потому
что
я
написала
её
для
своей
мамы.
And
in
fact
it
was
a
total
surprise
И
на
самом
деле
это
был
полный
сюрприз.
The
Best
Day
is
a
song
that
I
wrote
without
telling
my
mom
Песню
"Лучший
день"
я
написала,
не
сказав
об
этом
маме.
I
wrote
it
in
the
summertime
and
I
recorded
it
secretly
too
Я
написала
её
летом
и
тайно
записала.
And
I
had
this
idea
that
I
want
it
to
play
it
for
her
for
Christmas
У
меня
была
идея
- подарить
ей
эту
песню
на
Рождество.
And
so
when
I
got
the
track
I
synced
up
all
these
home
videos
from
when
I
was
a
liitle
kid
Поэтому,
когда
я
получила
трек,
я
синхронизировала
все
эти
домашние
видео
со
времен
моего
детства
To
go
along
with
the
song
like
a
music
video
and
played
it
for
her
on
Christmas
Eve
с
песней,
как
музыкальное
видео,
и
показала
ей
в
канун
Рождества.
And
she
was
crying
her
eyes
out
И
она
плакала
навзрыд.
I
can
only
imagine
this
is
The
Best
Day
on
Big
Machine
Radio
А
сейчас,
как
мне
кажется,
"Лучший
день"
на
Big
Machine
Radio.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Alison Swift
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.