Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Manuscript
Das Manuskript
Now
and
then
she
re-reads
the
manuscript
Hin
und
wieder
liest
sie
das
Manuskript
Of
the
entire
torrid
affair
der
gesamten
heißen
Affäre
erneut.
They
compared
their
licenses
Sie
verglichen
ihre
Führerscheine.
He
said,
"I'm
not
a
donor
but
Er
sagte:
„Ich
bin
kein
Spender,
aber
I'd
give
you
my
heart
if
you
needed
it"
ich
würde
dir
mein
Herz
geben,
wenn
du
es
brauchtest.“
She
rolled
her
eyes
and
said,
"You're
a
professional"
Sie
verdrehte
die
Augen
und
sagte:
„Du
bist
ein
Profi.“
He
said,
"No,
just
a
Good
Samaritan"
Er
sagte:
„Nein,
nur
ein
guter
Samariter.“
He
said
that
if
the
sex
was
half
as
good
as
the
conversation
was
Er
sagte,
wenn
der
Sex
nur
halb
so
gut
wäre
wie
die
Unterhaltung,
Soon
they'd
be
pushing
strollers
würden
sie
bald
Kinderwagen
schieben.
But
soon
it
was
over
Aber
bald
war
es
vorbei.
In
the
age
of
him,
she
wished
she
was
thirty
In
seinem
Alter
wünschte
sie,
sie
wäre
dreißig
And
made
coffee
every
morning
in
a
French
press
und
machte
jeden
Morgen
Kaffee
in
einer
French
Press.
Afterward,
she
only
ate
kids'
cereal
Danach
aß
sie
nur
noch
Kinder-Müsli
And
couldn't
sleep
unless
it
was
in
her
mother's
bed
und
konnte
nur
noch
im
Bett
ihrer
Mutter
schlafen.
Then
she
dated
boys
who
were
her
own
age
Dann
traf
sie
sich
mit
Jungen
in
ihrem
eigenen
Alter,
With
dartboards
on
the
backs
of
their
doors
mit
Dartscheiben
auf
der
Rückseite
ihrer
Türen.
She
thought
about
how
he
said
Sie
dachte
darüber
nach,
wie
er
sagte,
Since
she
was
so
wise
beyond
her
years
da
sie
für
ihr
Alter
so
weise
sei,
Everything
had
been
above
board
sei
alles
ehrlich
gewesen.
She
wasn't
sure
Sie
war
sich
nicht
sicher.
And
the
years
passed
like
scenes
of
a
show
Und
die
Jahre
vergingen
wie
Szenen
einer
Show.
The
professor
said
to
write
what
you
know
Der
Professor
sagte,
schreibe,
was
du
weißt.
Looking
backwards
might
be
the
only
way
to
move
forward
Rückwärts
zu
schauen
könnte
der
einzige
Weg
sein,
vorwärts
zu
kommen.
Then
the
actors
were
hitting
their
marks
Dann
trafen
die
Schauspieler
ihre
Markierungen,
And
the
slow
dance
was
alight
with
the
sparks
und
der
langsame
Tanz
war
erleuchtet
von
den
Funken.
And
the
tears
fell
in
synchronicity
with
the
score
Und
die
Tränen
fielen
synchron
zur
Musik.
She
knew
what
the
agony
had
been
for
wusste
sie,
wofür
die
Qual
gewesen
war.
The
only
thing
that's
left
is
the
manuscript
Das
Einzige,
was
übrig
bleibt,
ist
das
Manuskript.
One
last
souvenir
from
my
trip
to
your
shores
Ein
letztes
Souvenir
von
meiner
Reise
zu
deinen
Ufern.
Now
and
then
I
re-read
the
manuscript
Hin
und
wieder
lese
ich
das
Manuskript
erneut,
But
the
story
isn't
mine
anymore
aber
die
Geschichte
gehört
nicht
mehr
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Alison Swift
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.