Taylor Swift - betty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taylor Swift - betty




betty
Бетти
Betty, I won't make assumptions
Бетти, я не буду гадать,
About why you switched your homeroom but
Почему ты перешла в другой класс,
I think it's 'cause of me
Но думаю, это из-за меня.
Betty, one time I was riding on my skateboard
Бетти, однажды я ехала на скейте
When I passed your house
Мимо твоего дома,
It's like I couldn't breathe
И у меня перехватило дыхание.
You heard the rumors from Inez
Ты слышала слухи от Инес,
You can't believe a word she says
Ты не веришь ни единому ее слову,
Most times, but this time it was true
Чаще всего, но в этот раз всё было правдой.
The worst thing that I ever did
Худшее, что я когда-либо делала,
Was what I did to you
Это то, что я сделала с тобой.
But if I just showed up at your party
Но если бы я просто появилась на твоей вечеринке,
Would you have me?
Принял бы ты меня?
Would you want me?
Захотел бы ты меня?
Would you tell me to go straight to hell?
Сказал бы ты мне идти к черту?
Or lead me to the garden?
Или отвел бы меня в сад?
In the garden would you trust me
В саду, поверил бы ты мне,
If I told you it was just a summer thing?
Если бы я сказала, что это было просто летнее увлечение?
I'm only 17, I don't know anything
Мне всего 17, я ничего не знаю,
But I know I miss you
Но я знаю, что скучаю по тебе.
Betty, I know where it all went wrong
Бетти, я знаю, где всё пошло не так.
Your favorite song was playing
Играла твоя любимая песня
From the far side of the gym
На другом конце спортзала.
I was nowhere to be found
Меня нигде не было видно.
I hate the crowds, you know that
Я ненавижу толпу, ты знаешь,
Plus, I saw you dance with him
К тому же, я видела, как ты танцевал с ней.
You heard the rumors from Inez
Ты слышал слухи от Инес,
You can't believe a word she says
Ты не веришь ни единому ее слову,
Most times, but this time it was true
Чаще всего, но в этот раз всё было правдой.
The worst thing that I ever did
Худшее, что я когда-либо делала,
Was what I did to you
Это то, что я сделала с тобой.
But if I just showed up at your party
Но если бы я просто появилась на твоей вечеринке,
Would you have me?
Принял бы ты меня?
Would you want me?
Захотел бы ты меня?
Would you tell me to go straight to hell?
Сказал бы ты мне идти к черту?
Or lead me to the garden?
Или отвел бы меня в сад?
In the garden would you trust me
В саду, поверил бы ты мне,
If I told you it was just a summer thing?
Если бы я сказала, что это было просто летнее увлечение?
I'm only seventeen, I don't know anything
Мне всего семнадцать, я ничего не знаю,
But I know I miss you
Но я знаю, что скучаю по тебе.
I was walking home on broken cobblestones
Я шла домой по разбитой брусчатке,
Just thinking of you when she pulled up like
Думая о тебе, когда она подъехала,
A figment of my worst intentions
Словно воплощение моих худших намерений.
She said "James, get in, let's drive"
Она сказала: "Джеймс, садись, поехали".
Those days turned into nights
Эти дни превратились в ночи.
Slept next to her, but
Я спала рядом с ней, но
I dreamt of you all summer long
Всё лето мне снился ты.
Betty, I'm here on your doorstep
Бетти, я стою на твоем пороге.
And I planned it out for weeks now
Я планировала это несколько недель,
But it's finally sinkin' in
И вот, наконец, до меня доходит.
Betty, right now is the last time
Бетти, сейчас последний раз,
I can dream about what happens when
Когда я могу мечтать о том, что произойдет,
You see my face again
Когда ты снова увидишь мое лицо.
The only thing I wanna do
Единственное, что я хочу сделать,
Is make it up to you
Это загладить свою вину перед тобой.
So I showed up at your party
Поэтому я пришла на твою вечеринку.
Yeah, I showed up at your party
Да, я пришла на твою вечеринку.
Yeah, I showed up at your party
Да, я пришла на твою вечеринку.
Will you have me?
Примешь ли ты меня?
Will you love me?
Полюбишь ли ты меня?
Will you kiss me on the porch
Поцелуешь ли ты меня на крыльце
In front of all your stupid friends?
На глазах у всех твоих глупых друзей?
If you kiss me, will it be just like I dreamed it?
Если ты поцелуешь меня, будет ли это так, как я мечтала?
Will it patch your broken wings?
Залечит ли это твои сломанные крылья?
I'm only 17, I don't know anything
Мне всего 17, я ничего не знаю,
But I know I miss you
Но я знаю, что скучаю по тебе.
Standing in your cardigan
Стоя в твоем кардигане,
Kissin' in my car again
Снова целуясь в моей машине,
Stopped at a streetlight
Остановившись на светофоре,
You know I miss you
Ты знаешь, я скучаю по тебе.





Writer(s): Taylor Alison Swift, William Bowery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.