Taylor Swift - the 1 - the long pond studio sessions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taylor Swift - the 1 - the long pond studio sessions




the 1 - the long pond studio sessions
the 1 - the long pond studio sessions (номер один - студийные сессии на длинном пруду)
I'm doing good, I'm on some new shit
У меня всё хорошо, я занимаюсь чем-то новым
Been saying "yes" instead of "no"
Теперь говорю «да» вместо «нет»
I thought I saw you at the bus stop, I didn't though
Мне показалось, что я видела тебя на автобусной остановке, но это был не ты
I hit the ground running each night
Каждый вечер я с головой окунаюсь в жизнь
I hit the Sunday matinée
Хожу на дневные сеансы в кино по воскресеньям
You know the greatest films of all time were never made
Знаешь, самые лучшие фильмы всех времен так и не сняли
I guess you never know, never know
Наверное, никогда не узнаешь, никогда
And if you wanted me, you really should've showed
И если бы я тебе была нужна, тебе стоило бы это показать
And if you never bleed, you're never gonna grow
А если ты никогда не будешь страдать, то никогда не вырастешь
And it's alright now
И сейчас всё в порядке
But we were something, don't you think so?
Но мы были чем-то особенным, разве нет?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
Ревущие двадцатые, бросаем монетки в бассейн
And if my wishes came true
И если бы мои желания сбывались
It would've been you
Это был бы ты
In my defense, I have none
В своё оправдание могу сказать, что мне нечего сказать
For never leaving well enough alone
Ведь я никогда не могла оставить всё как есть
But it would've been fun
Но это было бы весело
If you would've been the one
Если бы это был ты
I had this dream you're doing cool shit
Мне снилось, что у тебя всё круто
Having adventures on your own
Ты один пускаешься в приключения
You meet some woman on the internet and take her home
Знакомишься с какой-то женщиной в интернете и приводишь её домой
We never painted by the numbers, baby
Мы никогда не действовали по шаблону, милый
But we were making it count
Но мы делали так, чтобы это имело значение
You know the greatest loves of all time are over now
Знаешь, самые великие истории любви всех времен уже закончились
I guess you never know, never know
Наверное, никогда не узнаешь, никогда
And it's another day waking up alone
И это ещё один день, когда я просыпаюсь одна
But we were something, don't you think so?
Но мы были чем-то особенным, разве нет?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
Ревущие двадцатые, бросаем монетки в бассейн
And if my wishes came true
И если бы мои желания сбывались
It would've been you
Это был бы ты
In my defense, I have none
В своё оправдание могу сказать, что мне нечего сказать
For never leaving well enough alone
Ведь я никогда не могла оставить всё как есть
But it would've been fun
Но это было бы весело
If you would've been the one
Если бы это был ты
I, I, I persist and resist the temptation to ask you
Я, я, я всё ещё сопротивляюсь искушению спросить тебя
If one thing had been different
Если бы что-то одно было иначе
Would everything be different today?
Было бы сегодня всё по-другому?
We were something, don't you think so?
Мы были чем-то особенным, разве нет?
Rosé flowing with your chosen family
Розовое вино льётся рекой в кругу твоей новой семьи
And it would've been sweet
И это было бы мило
If it could've been me
Если бы это была я
In my defense, I have none
В своё оправдание могу сказать, что мне нечего сказать
For digging up the grave another time
За то, что я снова ворошу прошлое
But it would've been fun
Но это было бы весело
If you would've been the one
Если бы это был ты
(Ooh)
(О-о-о)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.