Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"S'jena
ma
e
s'kthena
ma",
uh-uh
"We're
done
and
there's
no
going
back,"
uh-uh
Ai
m'tha,
para
se
me
shku
He
told
me,
before
he
left
Sikur
era,
nuk
t'shoh
po
t'ni
këtu
Like
the
wind,
I
don't
see
you,
but
I
feel
you
here
Ça
na
kem'
pas,
kurrë
s'ka
pas,
kur
ëm
thirrshë
ti
"ma
bella"
What
we
had,
never
existed,
when
you
called
me
"my
beautiful"
Ni
lule
trëndafil
ma
prune,
po
nuk
ëm
ra
kurrë
buqeta
You
brought
me
a
single
rose,
but
I
never
got
a
bouquet
Ce
n'est
pas
de
l'amour
This
isn't
love
Mu
ke
bo
ti
obsesion
You've
made
me
your
obsession
Ty
t'pëlqen
kjo
tortur
You
enjoy
this
torture
Ku
ti
shkon
edhe
kthehesh
prapë
(sa)
Where
you
leave
and
then
come
back
again
(how
much)
Zemra
o'
e
jotja,
ama
menen
e
kom
nda
My
heart
is
yours,
but
my
mind
is
made
up
Deri
sot
t'kom
prit,
kallëzomë
ti
edhe
sa
Until
today
I've
waited
for
you,
tell
me
how
much
longer
S'di
a
muj
me
duru
mo,
se
kom
duru
që
sa
I
don't
know
if
I
can
endure
anymore,
because
I've
endured
enough
E
ti
s'ke
ndrru
hala
And
you
still
haven't
changed
Që
sa
(zemra
o'
e
jotja,
ama
menen)
How
much
(my
heart
is
yours,
but
my
mind)
Sa
(zemra
o'
e
jotja,
ama
menen)
How
much
(my
heart
is
yours,
but
my
mind)
Sa
(zemra
o'
e
jotja,
ama
menen)
How
much
(my
heart
is
yours,
but
my
mind)
Sa
(zemra
o'
e
jotja,
ama
menen)
How
much
(my
heart
is
yours,
but
my
mind)
"S'jena
ma
e
s'kthena
ma",
uh-uh
"We're
done
and
there's
no
going
back,"
uh-uh
Ai
m'tha,
para
se
me
shku
He
told
me,
before
he
left
S'o'
hera
e
parë,
ti
vjen
si
déjà-vu
It's
not
the
first
time,
you
come
like
déjà
vu
Ça
na
kem'
pas,
kurrë
s'ka
pas,
kur
ëm
thirrshë
ti
"ma
bella"
What
we
had,
never
existed,
when
you
called
me
"my
beautiful"
E
ke,
e
ke
thy
qaq
shumë
sa
zemrën
për
ty
e
çela
You,
you
broke
it
so
much
that
I
opened
my
heart
for
you
Ce
n'est
pas
de
l'amour
This
isn't
love
Mu
ke
bo
ti
obsesion
You've
made
me
your
obsession
Ty
t'pëlqen
kjo
tortur
You
enjoy
this
torture
Ku
ti
shkon
edhe
kthehesh
prapë
(sa)
Where
you
leave
and
then
come
back
again
(how
much)
Zemra
o'
e
jotja,
ama
menen
e
kom
nda
My
heart
is
yours,
but
my
mind
is
made
up
Deri
sot
t'kom
prit,
kallëzomë
ti
edhe
sa
Until
today
I've
waited
for
you,
tell
me
how
much
longer
S'di
a
muj
me
duru
ma,
se
kom
duru
që
sa
I
don't
know
if
I
can
endure
anymore,
because
I've
endured
enough
E
ti
s'ke
ndrru
hala
And
you
still
haven't
changed
Që
sa
(zemra
o'
e
jotja,
ama
menen)
How
much
(my
heart
is
yours,
but
my
mind)
Sa
(zemra
o'
e
jotja,
ama
menen)
How
much
(my
heart
is
yours,
but
my
mind)
Sa
(zemra
o'
e
jotja,
ama
menen)
How
much
(my
heart
is
yours,
but
my
mind)
Sa
(zemra
o'
e
jotja,
ama
menen)
How
much
(my
heart
is
yours,
but
my
mind)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Nikolaus Lang, Doruntina Shala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.