Tayna - Obsesion - traduction des paroles en anglais

Obsesion - Taynatraduction en anglais




Obsesion
Obsession
"S'jena ma e s'kthena ma", uh-uh
"We're done and there's no going back," uh-uh
Ai m'tha, para se me shku
He told me, before he left
Sikur era, nuk t'shoh po t'ni këtu
Like the wind, I don't see you, but I feel you here
Ça na kem' pas, kurrë s'ka pas, kur ëm thirrshë ti "ma bella"
What we had, never existed, when you called me "my beautiful"
Ni lule trëndafil ma prune, po nuk ëm ra kurrë buqeta
You brought me a single rose, but I never got a bouquet
Ce n'est pas de l'amour
This isn't love
Mu ke bo ti obsesion
You've made me your obsession
Ty t'pëlqen kjo tortur
You enjoy this torture
Ku ti shkon edhe kthehesh prapë (sa)
Where you leave and then come back again (how much)
Zemra o' e jotja, ama menen e kom nda
My heart is yours, but my mind is made up
Deri sot t'kom prit, kallëzomë ti edhe sa
Until today I've waited for you, tell me how much longer
S'di a muj me duru mo, se kom duru sa
I don't know if I can endure anymore, because I've endured enough
E ti s'ke ndrru hala
And you still haven't changed
sa (zemra o' e jotja, ama menen)
How much (my heart is yours, but my mind)
Sa (zemra o' e jotja, ama menen)
How much (my heart is yours, but my mind)
Sa (zemra o' e jotja, ama menen)
How much (my heart is yours, but my mind)
Sa (zemra o' e jotja, ama menen)
How much (my heart is yours, but my mind)
"S'jena ma e s'kthena ma", uh-uh
"We're done and there's no going back," uh-uh
Ai m'tha, para se me shku
He told me, before he left
S'o' hera e parë, ti vjen si déjà-vu
It's not the first time, you come like déjà vu
Ça na kem' pas, kurrë s'ka pas, kur ëm thirrshë ti "ma bella"
What we had, never existed, when you called me "my beautiful"
E ke, e ke thy qaq shumë sa zemrën për ty e çela
You, you broke it so much that I opened my heart for you
Ce n'est pas de l'amour
This isn't love
Mu ke bo ti obsesion
You've made me your obsession
Ty t'pëlqen kjo tortur
You enjoy this torture
Ku ti shkon edhe kthehesh prapë (sa)
Where you leave and then come back again (how much)
Zemra o' e jotja, ama menen e kom nda
My heart is yours, but my mind is made up
Deri sot t'kom prit, kallëzomë ti edhe sa
Until today I've waited for you, tell me how much longer
S'di a muj me duru ma, se kom duru sa
I don't know if I can endure anymore, because I've endured enough
E ti s'ke ndrru hala
And you still haven't changed
sa (zemra o' e jotja, ama menen)
How much (my heart is yours, but my mind)
Sa (zemra o' e jotja, ama menen)
How much (my heart is yours, but my mind)
Sa (zemra o' e jotja, ama menen)
How much (my heart is yours, but my mind)
Sa (zemra o' e jotja, ama menen)
How much (my heart is yours, but my mind)
Sa
How much





Writer(s): Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Nikolaus Lang, Doruntina Shala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.