Paroles et traduction Tayrone - Carro Sem Entrada (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carro Sem Entrada (Ao Vivo)
Автомобиль без первоначального взноса (концертная запись)
Ai!
meu
Deus
do
céu,
coisa
boa!
Ах,
Боже
мой,
как
же
хорошо!
Vamo
cantar,
vamo
cantar,
vem
Давай
споем,
давай
споем,
давай
Tá
certo,
amor
Все
верно,
любовь
моя.
Sumir,
sair
assim
da
minha
vida,
sem
deixar
vestígios
(ninguém)
Исчезнуть,
вот
так
уйти
из
моей
жизни,
не
оставив
и
следа
(никто)
Ninguém
merece
isso,
não
se
faz
o
que
cê
fez
comigo
Никто
этого
не
заслуживает,
так
нельзя
поступать,
как
ты
поступила
со
мной.
Eu
sinto
que
você
ainda
me
adora,
mas
seu
coração
é
meu
Я
чувствую,
что
ты
все
еще
обожаешь
меня,
но
твое
сердце
принадлежит
мне,
Só
meu
(me
diz,
me
diz)
Только
мне
(скажи
мне,
скажи
мне)
O
que
é
que
eu
faço
com
essa
solidão?
Что
мне
делать
с
этим
одиночеством?
Sem
seu
calor,
sem
sua
respiração
Без
твоего
тепла,
без
твоего
дыхания
Falido
de
amor
Разоренный
любовью
Sem
você
eu
sou...
(vem!)
Без
тебя
я
словно...
(давай!)
Carro
sem
estrada
Автомобиль
без
дороги
Festa
sem
o
bolo
Праздник
без
торта
Criança
sem
a
bola
Ребенок
без
мяча
Sou
eu
sem
você
Это
я
без
тебя
Pássaro
sem
asas
Птица
без
крыльев
Peixe
sem
o
rio
Рыба
без
реки
Sou
eu
um
ser
humano,
só,
perdido
no
vazio
(do
quê?)
Я
как
человек,
одинокий,
потерянный
в
пустоте
(чего?)
Dessa
solidão
(oh!)
Этого
одиночества
(ох!)
O
que
é
que
eu
faço
com
essa
solidão?
(Ei!)
Что
мне
делать
с
этим
одиночеством?
(Эй!)
E
sem
seu
calor,
sem
sua
respiração
(falido)
Без
твоего
тепла,
без
твоего
дыхания
(разоренный)
Falido
de
amor
Разоренный
любовью
Sem
você
eu
sou
(quero
ouvir,
vai!)
Без
тебя
я
словно
(хочу
услышать,
давай!)
Carro
sem
estrada
(festa
sem
o
bolo)
Автомобиль
без
дороги
(праздник
без
торта)
Festa
sem
o
bolo
(joga
a
mãozinha
pra
cima
assim)
Праздник
без
торта
(поднимите
ручки
вверх
вот
так)
Criança
sem
a
bo...
(joga
a
mão
pra
cima,
Salvador!)
Ребенок
без
мя...
(поднимите
руки
вверх,
Сальвадор!)
(Vai,
vai,
bonito,
bonito)
(Давай,
давай,
красиво,
красиво)
Pássaro
sem
asas
Птица
без
крыльев
Peixe
sem
o
rio
Рыба
без
реки
Sou
eu
um
ser
humano,
só
Я
как
человек,
одинокий,
Perdido
no
vazio
Потерянный
в
пустоте
Carro
sem
estrada
Автомобиль
без
дороги
Festa
sem
o
bolo
Праздник
без
торта
Criança
sem
a
bola
Ребенок
без
мяча
Sou
eu
sem
você
Это
я
без
тебя
Pássaro
sem
asas
Птица
без
крыльев
Peixe
sem
o
rio
Рыба
без
реки
Sou
eu
um
ser
humano,
só
Я
как
человек,
одинокий,
Perdido
no
vazio
Потерянный
в
пустоте
Dessa
solidão
(aoh)
Этого
одиночества
(ах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magno Santana, Tierry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.