Tayrone - Despertando o Amor (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tayrone - Despertando o Amor (Ao Vivo)




Despertando o Amor (Ao Vivo)
Waking Up Love (Live)
Mais um sucesso!
Another hit!
Canta comigo, canta comigo, vem!
Sing with me, sing with me, come on!
Essa história de que quer ser minha amiga (já deu)
This story that you just want to be my friend (it's over)
(Eu cheguei a jurar por Deus)
(I even swore to God)
Eu cheguei a jurar por Deus, mas não deu
I even swore to God, but it didn't work
É que tem algo que é muito mais forte
It's because there's something that's much stronger
Sei que é preciso parar pra negociar (com amor)
I know you have to stop and negotiate (with love)
Uh, por tanto tempo carreguei sua foto desbotada
Uh, for so long I carried your faded picture
Hoje papel em branco, chorava pelos cantos
Today blank paper, I cried in the corners
Imaginei que um dia, que você sentiria
I imagined that one day, you would feel
Saudade de mim
Missing me
E não é que na madrugada, a campainha (toca)
And isn't it that at dawn, the doorbell (rings)
(Bota a mãozinha pra cima!)
(Put your hands up!)
(Bota a mãozinha pra cima e canta bem forte, vai, Salvador!)
(Put your hands up and sing out loud, come on, Salvador!)
(Despertando o amor)
(Awakening love)
Despertando o amor
Awakening love
E ela nem sabe, eu a daria flor
And she doesn't even know, I would give her a flower
Despertando o amor
Awakening love
Despertando o amor
Awakening love
(Despertando o amor)
(Awakening love)
E ela nem sabe (que eu darei amor)
And she doesn't even know (that I will give love)
Que eu darei amor
That I will give love
Êh, paixão!
Oh, passion!
Uh, por tanto tempo carreguei sua foto desbotada
Uh, for so long I carried your faded picture
Hoje papel em branco, chorava pelos cantos
Today blank paper, I cried in the corners
Imaginei que um dia, que você sentiria saudade de mim
I imagined that one day, you would miss me
E não é que na madrugada, a campainha toca
And isn't it that at dawn, the doorbell rings
E você me acordou (por quê?)
And you woke me up (why?)
(Por quê? Bem forte, bem)
(Why? Out loud, come on)
(Despertando o amor)
(Awakening love)
(Despertando o amor)
(Awakening love)
E ela nem sabe que eu a daria flor
And she doesn't even know that I would give her a flower
Despertando o amor (despertando o amor)
Awakening love (awakening love)
Despertando o amor (o amor)
Awakening love (love)
(Despertando o amor)
(Awakening love)
E ela nem sabe (que eu darei amor)
And she doesn't even know (that I will give love)
Que eu darei amor
That I will give love
Tão íntimos
So intimate
Eu quis tanto esse momento (de te dar a mão)
I wanted this moment so much (to hold your hand)
De te dar a mão
To hold your hand
Bota, bota baixinho e bota a mãozinha em cima
Put it down, put it down and put your little hand up there
Bota a mãozinha, mão em cima, pro lado e pro outro, vai
Put your little hand up, hand up, from side to side, come on
Despertando o amor (pro lado e pro outro, vem!)
Awakening love (side to side, come on!)
Despertando o amor (ôh, coisa linda, gente!)
Awakening love (oh, beautiful thing, people!)
Despertando o amor
Awakening love
E ela nem sabe (que eu daria flor)
And she doesn't even know (that I would give a flower)
Eu quero ouvir!
I want to hear!
Despertando o amor (despertando o amor)
Awakening love (awakening love)
Despertando o amor (o amor)
Awakening love (love)
(Despertando o amor)
(Awakening love)
E ela nem sabe
And she doesn't even know
Que tem champanhe e flor
That there's champagne and a flower
Yeah
Yeah





Writer(s): Tatau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.