Paroles et traduction Tayrone - Dez Dias (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dez Dias (Ao Vivo)
Ten Days (Live)
Não
tô
ligando
(e
aí?)
I
don't
care
(what?)
Nem
me
importando
I
don't
give
a
damn
Com
quem
cê
fala,
com
quem
cê
fala
Who
you
talk
to,
who
you
talk
to
Com
quem
cê
fala
ou
com
quem
tá
andando
Who
you
talk
to
or
who
you're
hanging
out
with
Se
está
sorrindo
ou
se
está
chorando
If
you're
smiling
or
if
you're
crying
Eu
tô
vivendo,
me
envolvendo
I'm
living,
I'm
getting
involved
Que
são
dez
dias?
What's
ten
days?
Que
são
dez
dias
pra
eu
estar
sofrendo?
What's
ten
days
for
me
to
be
suffering?
Quem
é
você
pra
achar
que
eu
tô
morrendo?
Who
are
you
to
think
I'm
dying?
Eu
tô
bem,
eu
tô
bem,
só
que
não
I'm
fine,
I'm
fine,
but
I'm
not
Joga
a
mãozinha
lá
em
cima,
joga
a
mãozinha
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
paro
de
chorar
It's
been
ten
days
since
I
stopped
crying
Já
faz
dez
dias
que
eu
tô
na
porta
de
um
bar
It's
been
ten
days
since
I've
been
at
the
door
of
a
bar
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
sei
o
que
é
dormir
It's
been
ten
days
since
I
haven't
known
what
it's
like
to
sleep
Já
faz
dez
dias
sem
você
aqui
It's
been
ten
days
since
you've
been
gone
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
paro
de
chorar
It's
been
ten
days
since
I
stopped
crying
Já
faz
dez
dias
que
eu
tô
na
porta
de
um
bar
It's
been
ten
days
since
I've
been
at
the
door
of
a
bar
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
sei
o
que
é
dormir
It's
been
ten
days
since
I
haven't
known
what
it's
like
to
sleep
Segura
a
mãozinha,
segura
a
mãozinha,
segura
a
mãozinha
Hold
your
hands
up,
hold
your
hands
up,
hold
your
hands
up
Lá
em
cima,
lá
em
cima,
lá
em
cima,
vem,
diz
Up
there,
up
there,
up
there,
come
on,
say
Ô-ô-ô
(canta
bem
forte,
canta
bem
forte)
Oh-oh-oh
(sing
it
out
loud,
sing
it
out
loud)
Ô-ô-ô
(que
coisa
linda)
Oh-oh-oh
(what
a
beautiful
thing)
Eu
tô
vivendo,
me
envolvendo
I'm
living,
I'm
getting
involved
Que
são
dez
dias
pra
eu
estar
sofrendo?
What's
ten
days
for
me
to
be
suffering?
Quem
é
você
pra
achar
que
eu
tô
morrendo?
Who
are
you
to
think
I'm
dying?
Eu
tô
bem,
só
que
não
I'm
fine,
but
I'm
not
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
paro
de
chorar
It's
been
ten
days
since
I
stopped
crying
Já
faz
dez
dias
que
eu
tô
na
porta
de
um
bar
It's
been
ten
days
since
I've
been
at
the
door
of
a
bar
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
sei
o
que
é
dormir
It's
been
ten
days
since
I
haven't
known
what
it's
like
to
sleep
Já
faz
dez
dias
sem
você
aqui
It's
been
ten
days
since
you
left
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
paro
de
chorar
It's
been
ten
days
since
I
stopped
crying
Já
faz
dez
dias
que
eu
tô
na
porta
de
um
bar
It's
been
ten
days
since
I've
been
at
the
door
of
a
bar
Eta,
vem
Hey
there,
come
on
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
paro
de
chorar
It's
been
ten
days
since
I
stopped
crying
Já
faz
dez
dias
que
eu
tô
na
porta
de
um
bar
It's
been
ten
days
since
I've
been
at
the
door
of
a
bar
Já
faz
dez
dias...
It's
been
ten
days...
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
paro
de
chorar
It's
been
ten
days
since
I
stopped
crying
Já
faz
dez
dias
que
eu
tô
na
porta
de
um
bar
It's
been
ten
days
since
I've
been
at
the
door
of
a
bar
Já
faz
dez
dias
que
eu
não
sei
o
que
é
dormir
It's
been
ten
days
since
I
haven't
known
what
it's
like
to
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Roberto Machad Barros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.