Tayrone - Eu Vou Mudar de Número (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tayrone - Eu Vou Mudar de Número (Ao Vivo)




Eu Vou Mudar de Número (Ao Vivo)
I'm Going to Change My Number (Live)
paixão!
Oh passion!
Bora, Salvador!
Let's go, Salvador!
Amo demais!
I love you all so much!
Amo vocês
I love you
Coisa boa, gente
This is great, guys
Vamo cantar, vamo cantar
Let's sing, let's sing
Vamo 'se apaixonar, vem!
Let's fall in love, come on!
Eu vou mudar de número
I'm going to change my number
Você não vai ouvir minha voz
You're not going to hear my voice
Não vai saber de mim
You're not going to know about me
Eu vou mudar de número
I'm going to change my number
Se ela achar meu endereço
If she finds my address
Se ela achar meu endereço eu mudo de país
If she finds my address, I'll change countries
Se alguém perguntar por mim
If anyone asks about me
Fala que não me viu
Say you haven't seen me
Diz que o cara que ela ama
Say that the guy she loves
Evaporou, sumiu (vem!)
Evaporated, disappeared (come on!)
E quem sabe assim
And who knows, maybe that
Essa louca desiste
Crazy woman will give up
E aceita de uma vez
And accept once and for all
Que eu não sou mais dela
That I'm not hers anymore
Deu mancada, magoou, meu coração doeu
You made a mistake, you hurt me, my heart ached
Me feriu e foi que ela me perdeu
You wounded me, and that's when you lost me
Diz que fui e não falei para aonde iria
You say I left and didn't say where I was going
virou obsessão, vai viver sua vida (eu quero)
It's become an obsession, go live your life (I want to)
Quero viver em paz! (Joga mãozinha pra cima e canta, vai)
I want to live in peace! (Put your little hand up and sing, go)
Eu vou mudar de número
I'm going to change my number
Você não vai ouvir minha voz
You're not going to hear my voice
Não vai saber de mim
You're not going to know about me
Eu vou mudar de número
I'm going to change my number
Se ela achar meu endereço
If she finds my address
Se ela achar meu endereço
If she finds my address
Eita!
Wow!
Se alguém perguntar por mim
If anyone asks about me
Fala que não me viu
Say you haven't seen me
Diz que o cara que ela ama
Say that the guy she loves
Evaporou, sumiu
Evaporated, disappeared
E quem sabe assim
And who knows, maybe that
Essa louca desiste
Crazy woman will give up
E aceita de uma vez
And accept once and for all
Que eu não sou mais dela
That I'm not hers anymore
Deu mancada, magoou, meu coração doeu
You made a mistake, you hurt me, my heart ached
Me feriu e foi que ela me perdeu
You wounded me, and that's when you lost me
Diz que fui e não falei para aonde iria
You say I left and didn't say where I was going
virou obsessão, vai viver sua vida (eu quero)
It's become an obsession, go live your life (I want to)
Quero viver em paz! (Quero ouvir bem forte)
I want to live in peace! (I want to hear it loud and clear)
Eu vou mudar de número (canta Salvador!)
I'm going to change my number (sing it Salvador!)
Você não vai ouvir minha voz
You're not going to hear my voice
Não vai saber de mim (eu vou mudar)
You're not going to know about me (I'm going to change)
Eu vou mudar de número
I'm going to change my number
Se ela achar meu endereço, vai
If she finds my address, go
Se ela achar meu endereço eu mudo de país (vai!)
If she finds my address, I'll change countries (go!)
Eu vou mudar de número
I'm going to change my number
Você não vai ouvir minha voz
You're not going to hear my voice
Não vai saber de mim (eu vou mudar)
You're not going to know about me (I'm going to change)
Eu vou mudar de número
I'm going to change my number
Se ela achar meu endereço eu mudo de país
If she finds my address, I'll change countries





Writer(s): Magno Santana, Tierry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.