Tayrone - Não Me Ligue Mais (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tayrone - Não Me Ligue Mais (Ao Vivo)




Ei!
Эй!
Não me ligues mais
Не мне подключаться к нему больше
Segue a sua vida
Следует своей жизни
Deixa eu curar, deixa eu curar
Позвольте мне исцелить, позвольте мне исцелить
Do peito essa ferida
Груди эта рана
Não me ligues mais
Не мне подключаться к нему больше
Segue a sua vida
Следует своей жизни
Deixa eu curar, deixa eu curar
Позвольте мне исцелить, позвольте мне исцелить
Do peito essa ferida (imaginei, imaginei!)
Груди такая рана (думал, думал!)
Imaginei a vida inteira de amor e de certeza
Думал, на всю жизнь любовь и, конечно
Que não ia se acabar
Что не будет в конечном итоге
Achei que era pra sempre, tinha planos para a gente
Я думала, что это навсегда, были планы, чтобы нами
De casar em Miami (mas você)
Выйти замуж там, в Майами (но вы)
Mas você virou as costas (e saiu)
Но вы повернулись спиной вышел)
E saiu batendo a porta
И вышел, хлопнув дверью
Sem deixar vestígios seus
Без следа их
E agora quer pra voltar, pelo amor de... (não me ligues, vai)
И теперь хотите, чтоб вернуться, по любви... не могу подключаться к нему, будет)
(Não me ligues mais)
Не могу подключаться к нему больше)
Segue a sua vida
Следует своей жизни
Deixa eu curar, deixa eu curar
Позвольте мне исцелить, позвольте мне исцелить
Do peito essa ferida
Груди эта рана
Não me ligues mais (segue a sua vida, mulher)
Не мне подключаться к нему больше (именно свою жизнь, женщина)
Segue a sua vida
Следует своей жизни
Deixa eu curar, deixa eu curar
Позвольте мне исцелить, позвольте мне исцелить
Do peito essa ferida (oh!)
Груди такая рана (о!)
Aoh, coração apaixonado!
Aoh, сердце любви!
Beijo, linda!
Поцелуй, линда!
Imaginei, vai
Думал, будет
Imaginei a vida inteira de amor e de certeza
Думал, на всю жизнь любовь и, конечно
Que não ia se acabar
Что не будет в конечном итоге
Achei que era pra sempre, tinha planos para a gente
Я думала, что это навсегда, были планы, чтобы нами
De casar em Miami (mas, você, mas você!)
Выйти замуж там, в Майами, но вы, но вы!)
Mas você virou as costas (e saiu)
Но вы повернулись спиной вышел)
E saiu batendo a porta (sem deixar, sem deixar!)
И вышел, хлопнув дверью (не оставлять, не оставить!)
Sem deixar vestígios seus
Без следа их
E agora quer pra voltar, pelo amor de... (bem forte, bem forte!)
И теперь хотите, чтоб вернуться, по любви... (очень сильным, очень сильным!)
Não me ligues mais (segue a sua vida)
Не мне подключаться к нему больше (следует своей жизни)
Segue a sua vida (deixa eu curar)
Следующий за свою жизнь (перестает меня лечить)
Deixa eu curar, deixa eu curar
Позвольте мне исцелить, позвольте мне исцелить
Do peito essa ferida (bonito!)
Груди такая рана (мило!)
Não me ligues mais (segue a sua vida)
Не мне подключаться к нему больше (следует своей жизни)
Segue a sua vida (deixa eu curar)
Следующий за свою жизнь (перестает меня лечить)
Deixa eu curar, deixa eu curar
Позвольте мне исцелить, позвольте мне исцелить
Do peito essa ferida (oh!)
Груди такая рана (о!)
Iê, uh
Есть, то есть, uh
Ooh, oh-oh, uh-uh-uh
Ooh, oh-oh, uh-uh-uh





Writer(s): Felipe Escanduras, Magno Santana, Tierry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.