Paroles et traduction Tayrone - O Print
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vou
fazer
um
print
e
mandar
pra
suas
amigas
I'm
going
to
take
a
screenshot
and
send
it
to
your
friends
Pra
mostrar
quem
chora
e
liga,
se
sou
eu
ou
é
você
To
show
who's
crying
and
calling,
is
it
me
or
is
it
you?
Eu
vou
postar
a
foto
que
você
mandou
chorando
I'm
going
to
post
the
picture
you
sent
crying
Você
só
tá
me
pagando
tudo
o
que
me
fez
sofrer
You're
just
paying
me
back
for
everything
you
put
me
through
Arrocha
e
mexe!
Grind
and
move!
Amor
covarde
Cowardly
love
A
sua
cara
nem
ardem
quando
inventa
essa
historia
de
nós
dois
You're
not
even
ashamed
when
you
make
up
that
story
about
us
Fala
a
verdade
Tell
the
truth
Mentira
tem
perna
curta,
cedo
ou
tarde,
o
povo
vai
saber
depois
Lies
have
short
legs,
sooner
or
later,
people
will
know
later
Quem
fica
chorando
é
você,
desesperada
You're
the
one
who's
crying,
desperate
Carente,
mendigando,
implorando
um
minuto
de
prazer
Needy,
begging,
pleading
for
a
minute
of
pleasure
Quem
fica
ligando
é
você,
de
madrugada
You're
the
one
who
calls
at
dawn
E
eu
tô
na
balada,
na
zoada
e
não
quero
atender
And
I'm
out
clubbing,
having
fun,
and
I
don't
want
to
answer
Eu
vou
mostrar
quem
é
você
I'm
going
to
show
who
you
are
Eu
vou
fazer
um
print
e
mandar
pra
suas
amigas
I'm
going
to
take
a
screenshot
and
send
it
to
your
friends
Pra
mostrar
quem
chora
e
liga,
se
sou
eu
ou
é
você
To
show
who's
crying
and
calling,
is
it
me
or
is
it
you?
Eu
vou
postar
a
foto
que
você
mandou
chorando
I'm
going
to
post
the
picture
you
sent
crying
Você
só
tá
me
pagando
tudo
o
que
me
fez
sofrer
You're
just
paying
me
back
for
everything
you
put
me
through
Eu
vou
fazer
um
print
e
mandar
pra
suas
amigas
I'm
going
to
take
a
screenshot
and
send
it
to
your
friends
Pra
mostrar
quem
chora
e
liga,
se
sou
eu
ou
é
você
To
show
who's
crying
and
calling,
is
it
me
or
is
it
you?
Eu
vou
postar
a
foto
que
você
mandou
chorando
I'm
going
to
post
the
picture
you
sent
crying
Você
só
tá
me
pagando
tudo
o
que
me
fez
sofrer
You're
just
paying
me
back
for
everything
you
put
me
through
Amor
covarde
Cowardly
love
A
sua
cara
nem
arde
quando
inventa
essa
historia
de
nós
dois
You're
not
even
ashamed
when
you
make
up
that
story
about
us
Fala
a
verdade
Tell
the
truth
Mentira
tem
perna
curta,
cedo
ou
tarde,
o
povo
vai
saber
depois
Lies
have
short
legs,
sooner
or
later,
people
will
know
later
Quem
fica
chorando
é
você,
desesperada
You're
the
one
who's
crying,
desperate
Carente,
mendigando,
implorando
um
minuto
de
prazer
Needy,
begging,
pleading
for
a
minute
of
pleasure
Quem
fica
ligando
é
você,
de
madrugada
You're
the
one
who
calls
at
dawn
E
eu
tô
na
balada,
na
zoada
e
não
quero
atender
And
I'm
out
clubbing,
having
fun,
and
I
don't
want
to
answer
Eu
vou
mostrar
quem
é
você
I'm
going
to
show
who
you
are
Eu
vou
fazer
um
print
e
mandar
pras
suas
amigas
I'm
going
to
take
a
screenshot
and
send
it
to
your
friends
Pra
mostrar
quem
chora
e
liga,
se
sou
eu
ou
é
você
To
show
who's
crying
and
calling,
is
it
me
or
is
it
you?
Eu
vou
postar
a
foto
que
você
mandou
chorando
I'm
going
to
post
the
picture
you
sent
crying
Você
só
tá
me
pagando
tudo
que
me
fez
sofrer
You're
just
paying
me
back
for
everything
you
put
me
through
Eu
vou
fazer
um
print
e
mandar
pra
suas
amigas
I'm
going
to
take
a
screenshot
and
send
it
to
your
friends
Pra
mostrar
quem
chora
e
liga,
se
sou
eu
ou
é
você
To
show
who's
crying
and
calling,
is
it
me
or
is
it
you?
Eu
vou
postar
a
foto
que
você
mandou
chorando
I'm
going
to
post
the
picture
you
sent
crying
Você
só
tá
me
pagando
tudo
que
me
fez
sofrer
You're
just
paying
me
back
for
everything
you
put
me
through
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.