Tayrone - O Print - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tayrone - O Print




O Print
The Print
Eu vou fazer um print e mandar pra suas amigas
I'm going to take a screenshot and send it to your friends
Pra mostrar quem chora e liga, se sou eu ou é você
To show who's crying and calling, is it me or is it you?
Eu vou postar a foto que você mandou chorando
I'm going to post the picture you sent crying
Você me pagando tudo o que me fez sofrer
You're just paying me back for everything you put me through
Arrocha e mexe!
Grind and move!
Amor covarde
Cowardly love
A sua cara nem ardem quando inventa essa historia de nós dois
You're not even ashamed when you make up that story about us
Fala a verdade
Tell the truth
Mentira tem perna curta, cedo ou tarde, o povo vai saber depois
Lies have short legs, sooner or later, people will know later
Quem fica chorando é você, desesperada
You're the one who's crying, desperate
Carente, mendigando, implorando um minuto de prazer
Needy, begging, pleading for a minute of pleasure
Quem fica ligando é você, de madrugada
You're the one who calls at dawn
E eu na balada, na zoada e não quero atender
And I'm out clubbing, having fun, and I don't want to answer
Eu vou mostrar quem é você
I'm going to show who you are
Eu vou fazer um print e mandar pra suas amigas
I'm going to take a screenshot and send it to your friends
Pra mostrar quem chora e liga, se sou eu ou é você
To show who's crying and calling, is it me or is it you?
Eu vou postar a foto que você mandou chorando
I'm going to post the picture you sent crying
Você me pagando tudo o que me fez sofrer
You're just paying me back for everything you put me through
Eu vou fazer um print e mandar pra suas amigas
I'm going to take a screenshot and send it to your friends
Pra mostrar quem chora e liga, se sou eu ou é você
To show who's crying and calling, is it me or is it you?
Eu vou postar a foto que você mandou chorando
I'm going to post the picture you sent crying
Você me pagando tudo o que me fez sofrer
You're just paying me back for everything you put me through
Amor covarde
Cowardly love
A sua cara nem arde quando inventa essa historia de nós dois
You're not even ashamed when you make up that story about us
Fala a verdade
Tell the truth
Mentira tem perna curta, cedo ou tarde, o povo vai saber depois
Lies have short legs, sooner or later, people will know later
Quem fica chorando é você, desesperada
You're the one who's crying, desperate
Carente, mendigando, implorando um minuto de prazer
Needy, begging, pleading for a minute of pleasure
Quem fica ligando é você, de madrugada
You're the one who calls at dawn
E eu na balada, na zoada e não quero atender
And I'm out clubbing, having fun, and I don't want to answer
Eu vou mostrar quem é você
I'm going to show who you are
Eu vou fazer um print e mandar pras suas amigas
I'm going to take a screenshot and send it to your friends
Pra mostrar quem chora e liga, se sou eu ou é você
To show who's crying and calling, is it me or is it you?
Eu vou postar a foto que você mandou chorando
I'm going to post the picture you sent crying
Você me pagando tudo que me fez sofrer
You're just paying me back for everything you put me through
Eu vou fazer um print e mandar pra suas amigas
I'm going to take a screenshot and send it to your friends
Pra mostrar quem chora e liga, se sou eu ou é você
To show who's crying and calling, is it me or is it you?
Eu vou postar a foto que você mandou chorando
I'm going to post the picture you sent crying
Você me pagando tudo que me fez sofrer
You're just paying me back for everything you put me through






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.