Paroles et traduction Tayrone - Te Amar Foi Ilusão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amar Foi Ilusão (Ao Vivo)
Te Amar Foi Ilusão (Live)
Aô,
paixão!
Hey
there,
my
love!
Chora
viola,
vem!
Come
on,
viola!
Talvez
eu
tenha
sufocado
o
teu
sentimento
Maybe
I've
suffocated
your
feelings
Não
consegui
sintonizar
teu
pensamento
I
couldn't
understand
what
was
on
your
mind
Sabendo
o
que
você
queria
arrancar
de
mim
Knowing
what
you
wanted
inside
Me
deixando
assim
Leaving
me
this
way
Será
que
eu
me
enganei
Did
I
deceive
myself
O
tempo
todo
com
o
seu
olhar?
All
the
time
with
your
gaze?
Apesar
de
tudo
que
vivi,
eu
me
deixei
levar
Even
though
I
lived
everything,
I
let
myself
be
carried
away
Que
ilusão
foi
te
amar
What
an
illusion
it
was
to
love
you
Vai
encontrar
You'll
find
Alguém
que
você
ame
Someone
to
love
E
que
te
faça
o
que
fez
comigo
And
who
will
do
to
you
what
he
did
to
me
E
vai
chorar
And
you'll
cry
Cada
lágrima
que
um
dia
derramei
Every
tear
you
shed
one
day
Por
te
querer,
por
te
amar
For
wanting
you,
for
loving
you
E
vai
sentir
And
you'll
feel
A
dor
da
indiferença
The
pain
of
indifference
Desse
alguém
que
só
te
engana
From
someone
who
only
deceives
you
Vai
aprender
You
will
learn
A
viver
e
dar
valor
no
amor
To
live
and
value
love
De
quem
te
ama
Of
those
who
love
you
Onde
é
que
é
isso?
Where
is
this?
Não
sei
(canta
pra
mim,
vem!)
I
don't
know
(sing
to
me,
come
on!)
Será
que
eu
me
enganei
Did
I
deceive
myself
(O
tempo
todo
com
o
seu
olhar?)
Bonito
(All
the
time
with
your
gaze?)
That's
beautiful
Apesar
de
tudo
que
vivi,
eu
me
deixei
levar
Even
though
I
lived
everything,
I
let
myself
be
carried
away
Que
ilusão
foi
te
amar
What
an
illusion
it
was
to
love
you
Vai
encontrar
You'll
find
Alguém
que
você
ame
Someone
to
love
E
que
te
faça
o
que
fez
comigo
And
who
will
do
to
you
what
he
did
to
me
E
vai
chorar
And
you'll
cry
Cada
lágrima
que
um
dia
derramei
Every
tear
you
shed
one
day
Por
te
querer,
por
te
amar
(vem!)
For
wanting
you,
for
loving
you
(come
on!)
E
(vai
sentir)
a
dor
da
indiferença
And
(you'll
feel)
the
pain
of
indifference
A
dor
da
indiferença
The
pain
of
indifference
Desse
alguém
que
só
(te
engana)
te
engana
From
someone
who
only
(deceives
you)
deceives
you
Vai
aprender
You
will
learn
A
viver
e
dar
valor
no
amor
To
live
and
value
love
De
quem
te
ama
Of
those
who
love
you
Quem
gostou,
dá
um
gritão
bem
forte
aí
If
you
liked
it,
give
a
loud
shout!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Claudio, Bruno Nunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.