Tayrone - É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tayrone - É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo)




É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo)
It's with Her That I Am (Live)
Que que é isso, Bruno e Maycon?
What is this, Bruno and Maycon?
Bora, pai
Let's go, dad
O que veio fazer aqui?
What did you come here to do?
Se quer me ouvir, vou te dizer
If you want to hear me, I'll tell you
A verdade de tudo que você queria saber
The truth about everything you wanted to know
Não sou culpado pelos seus erros
I'm not guilty for your mistakes
Quem diria que um dia os papéis iam se inverter
Who would have thought that one day the roles would be reversed
E não toque mais no nome dela, não tem nada a ver
And don't touch her name anymore, it has nothing to do with it
Suas coisas deixei fora, pode ir embora
I've already left your things outside, you can go now
Vou dizer o que é que ela tem que não tem em você
I'm going to tell you what she has that you don't
Então senta e escuta calada e se não chora
So sit down and listen quietly and see if you don't cry
Ela quis o amor que um dia você jogou fora
She wanted the love that you threw away one day
Foi ela quem pegou na minha mão quando você soltou
She was the one who took my hand when you let go
Foi ela quem me aceitou do jeito que eu sou
She was the one who accepted me for who I am
Do jeito que você deixou
The way you left me
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
She was the one who helped me get up when I fell
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
She was the one who wiped away my tears, made me smile
Ela me aceitou do jeito que eu sou
She accepted me for who I am
E é com ela (que eu estou)
And it's with her (that I am)
Bonito!
Beautiful!
Quem diria que um dia os papéis iam se inverter
Who would have thought that one day the roles would be reversed
E não toque mais no nome dela, não tem nada a ver
And don't touch her name anymore, it has nothing to do with it
Suas coisas deixei fora, pode ir embora
I've already left your things outside, you can go now
Vou dizer o que é que ela tem que não tem em você
I'm going to tell you what she has that you don't
Então senta e escuta calada e se não chora
So sit down and listen quietly and see if you don't cry
Ela quis o amor que um dia você jogou fora
She wanted the love that you threw away one day
Foi ela quem pegou na minha mão quando você soltou
She was the one who took my hand when you let go
Foi ela quem me aceitou do jeito que eu sou
She was the one who accepted me for who I am
Do jeito que você deixou
The way you left me
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
She was the one who helped me get up when I fell
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
She was the one who wiped away my tears, made me smile
Ela me aceitou do jeito que eu sou
She accepted me for who I am
E é com ela que eu estou
And it is with her that I am
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
She was the one who helped me get up when I fell
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
She was the one who wiped away my tears, made me smile
Ela me aceitou do jeito que eu sou
She accepted me for who I am
E é com ela que eu estou
And it is with her that I am
E é com ela que eu estou
And it is with her that I am





Writer(s): Frederico Nunes, Hugo Del Vecchio, Juliano Tchula, Marília Mendonça


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.