TaytaSep - El Nieto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TaytaSep - El Nieto




El Nieto
The Grandson
Deja de hablar, deja de joder
Stop talking, stop messing around
Por tan solo un minuto quiero tu voz detener
Just for a minute, I want to stop your voice
No ni donde estoy, ni tampoco a donde voy
I don't even know where I am, or where I'm going
Con todo lo que dices miro al espejo y no soy
With everything you say, I look in the mirror and I'm not me
Que pasa Tayta, quiero proponerte algo
What's up Tayta, I want to propose something to you
Negocios son negocios y siempre estamos a mano
Business is business, and we're always at hand
Dímelo al toque que no tengo mucho tiempo
Tell me quickly, I don't have much time
Debo seguir trabajando por este futuro incierto
I have to keep working for this uncertain future
Iré directo al grano que no andas en rodeos
I'll get straight to the point, I know you're not one for beating around the bush
Te ofrezco fama, mujeres y dinero
I offer you fame, women, and money
Suena bien, pero que?! Que quieres a cambio
Sounds good, but what?! What do you want in return?
que nada es gratis mucho menos de un extraño
I know nothing is free, especially from a stranger
quédate tranquilo, esto es un regalo
Don't you worry, this is a gift
Tómalo o déjalo y sigue con tu trabajo
Take it or leave it and go on with your work
Mierda... que quieres de mi!?
Shit... what do you want from me!?
Yo siempre he sido bueno y no me quiero arrepentir
I've always been good and I don't want to regret it
Dime una cosa te haces llamar TaytaSep
Tell me one thing, you call yourself TaytaSep
Que chucha estas guardado te invito algo de beber
What are you doing cooped up? I'll buy you a drink
Por ahí tengo la blanca la que te hace enloquecer
I've got some white stuff over there, the kind that drives you crazy
Y te pongo un par de perras hasta el amanecer
And I'll get you a couple of chicks till dawn
No tengo ni idea de lo que hablas compare
I have no idea what you're talking about, dude
Yo no he llamado a nadie no te vayas de avance
I didn't call anyone, don't get ahead of yourself
Yo estaba tranquilo y metes el dengue
I was just chilling and you come in with this nonsense
Antes era débil pero ahora soy fuerte
I used to be weak, but now I'm strong
Esa es pura mierda, yo que quieres volar
That's all bullshit, I know you want to fly
Te doy el poder pa gente manipular
I'll give you the power to manipulate people
Te doy todas las drogas y orgias que quieras
I'll give you all the drugs and orgies you want
Te doy una mansión y un par de camionetas
I'll give you a mansion and a couple of trucks
Aun no me impresionas, ya he tenido de esas cosas
You still haven't impressed me, I've had all that before
Quiero un barco, un avión, y mil esposas
I want a boat, a plane, and a thousand wives
No quiero una mansión, sino 2 en el caribe
I don't want a mansion, I want two in the Caribbean
Quiero 3 camionetas y también 2 convertibles
I want three trucks and two convertibles too
Jajajajajaja eso te va costar
Hahahahaha that's gonna cost you
Te pones precio caro pero lo puedo pagar
You're putting a high price on yourself, but I can pay it
Para ya es un trato, solo debes firmar
It's a deal for me, you just have to sign
Un momento compare, déjame pensar...
Hold on, dude, let me think...
El nieto del diablo me vino a buscar
The devil's grandson came looking for me
Disfrazado de un amigo fingiendo ayudar
Disguised as a friend, pretending to help
Me ofrecía riqueza y mujeres y mas
He offered me wealth and women and more
Él quería mi alma para la eternidad
He wanted my soul for eternity
El nieto del diablo me vino a buscar
The devil's grandson came looking for me
Disfrazado de un amigo fingiendo ayudar
Disguised as a friend, pretending to help
Me ofrecía riqueza y mujeres y mas
He offered me wealth and women and more
Él quería mi alma para la eternidad
He wanted my soul for eternity
Tayta tranquilo, no te lo tomes a pecho
Tayta, chill, don't take it personally
Yo estoy relajaoo y no quiero ningún pleito
I'm relaxed, and I don't want any trouble
Bueno... te invito unos tragos
Well... I'll buy you a few drinks
En el bar de barranco y conversemos un rato
At the bar in Barranco and we'll talk for a while
Yo quiero una cerveza, aquí tengo unos chamos
I'll have a beer, I've got some cash on me
Ves a esas chicas que te están mirando?
See those chicks checking you out?
Hermano ya no jalo, y ahora tengo una novia
Bro, I don't swing that way anymore, I have a girlfriend now
Ella me quiere yo la quiero y no quiero a otra
She loves me, I love her, and I don't want anyone else
Ya viví la vida loca con mujeres y coca
I've already lived the wild life with women and coke
Me despierto temprano y hasta practico yoga
I wake up early and even do yoga
No me hagas reír, sabes que no me jodas
Don't make me laugh, you know you can't fool me
Ya pareces marica no te gusta la concha?
You're starting to sound like a fag, don't you like pussy?
He sido y he hecho todo en mi puta vida
I've been there and done that in my damn life
Todo de todo pero nunca marica
Everything, but never gay
Me gustan las tías, pero más las jovencitas
I like older women, but I like the young ones even more
Me gustan las rubias y también las morenitas
I like blondes and brunettes too
Puedes tenerlas todas viviendo a tu lado
You can have them all living by your side
Preparando el desayuno, mientras sigues fumando
Making breakfast while you keep smoking
Tendrás la mejor hierba y los mejores tragos
You'll have the best weed and the best drinks
Y serás nombrado el empresario del año
And you'll be named businessman of the year
Estoy algo sorprendido por tanta insistencia
I'm a little surprised by your insistence
Mi alma vale mucho y me ofreces pura mierda
My soul is worth a lot and you're offering me pure crap
Tu alma es como plomo para transformar en oro
Your soul is like lead to be transformed into gold
Solo no te das cuenta estas dormido como todos
You just don't realize it, you're asleep like everyone else
quieres mis poderes? Yo lo quiero todo
You want my powers? I want it all
Págame primero, no jodas no soy tonto
Pay me first, don't fuck with me, I'm not stupid
Que crees que soy estúpido pa regalar mi alma
What do you think I am, an idiot, to give away my soul?
Saquen a este payaso antes que le rompa el alma
Get this clown out of here before I break his soul
El nieto del diablo me vino a buscar
The devil's grandson came looking for me
Disfrazado de un amigo fingiendo ayudar
Disguised as a friend, pretending to help
Me ofrecía riqueza y mujeres y mas
He offered me wealth and women and more
El quería mi alma para la eternidad
He wanted my soul for eternity
El nieto del diablo me vino a buscar
The devil's grandson came looking for me
Disfrazado de un amigo fingiendo ayudar
Disguised as a friend, pretending to help
Me ofrecía riqueza y mujeres y mas
He offered me wealth and women and more
El quería mi alma para la eternidad
He wanted my soul for eternity





Writer(s): Tayta Sep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.