Paroles et traduction TaytaSep - El Nieto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
de
hablar,
deja
de
joder
Stop
talking,
stop
messing
around
Por
tan
solo
un
minuto
quiero
tu
voz
detener
Just
for
a
minute,
I
want
to
stop
your
voice
No
sé
ni
donde
estoy,
ni
tampoco
a
donde
voy
I
don't
even
know
where
I
am,
or
where
I'm
going
Con
todo
lo
que
dices
miro
al
espejo
y
no
soy
With
everything
you
say,
I
look
in
the
mirror
and
I'm
not
me
Que
pasa
Tayta,
quiero
proponerte
algo
What's
up
Tayta,
I
want
to
propose
something
to
you
Negocios
son
negocios
y
siempre
estamos
a
mano
Business
is
business,
and
we're
always
at
hand
Dímelo
al
toque
que
no
tengo
mucho
tiempo
Tell
me
quickly,
I
don't
have
much
time
Debo
seguir
trabajando
por
este
futuro
incierto
I
have
to
keep
working
for
this
uncertain
future
Iré
directo
al
grano
sé
que
no
andas
en
rodeos
I'll
get
straight
to
the
point,
I
know
you're
not
one
for
beating
around
the
bush
Te
ofrezco
fama,
mujeres
y
dinero
I
offer
you
fame,
women,
and
money
Suena
bien,
pero
que?!
Que
quieres
a
cambio
Sounds
good,
but
what?!
What
do
you
want
in
return?
Sé
que
nada
es
gratis
mucho
menos
de
un
extraño
I
know
nothing
is
free,
especially
from
a
stranger
Tú
quédate
tranquilo,
esto
es
un
regalo
Don't
you
worry,
this
is
a
gift
Tómalo
o
déjalo
y
sigue
con
tu
trabajo
Take
it
or
leave
it
and
go
on
with
your
work
Mierda...
que
quieres
de
mi!?
Shit...
what
do
you
want
from
me!?
Yo
siempre
he
sido
bueno
y
no
me
quiero
arrepentir
I've
always
been
good
and
I
don't
want
to
regret
it
Dime
una
cosa
te
haces
llamar
TaytaSep
Tell
me
one
thing,
you
call
yourself
TaytaSep
Que
chucha
estas
guardado
te
invito
algo
de
beber
What
are
you
doing
cooped
up?
I'll
buy
you
a
drink
Por
ahí
tengo
la
blanca
la
que
te
hace
enloquecer
I've
got
some
white
stuff
over
there,
the
kind
that
drives
you
crazy
Y
te
pongo
un
par
de
perras
hasta
el
amanecer
And
I'll
get
you
a
couple
of
chicks
till
dawn
No
tengo
ni
idea
de
lo
que
hablas
compare
I
have
no
idea
what
you're
talking
about,
dude
Yo
no
he
llamado
a
nadie
no
te
vayas
de
avance
I
didn't
call
anyone,
don't
get
ahead
of
yourself
Yo
estaba
tranquilo
y
metes
el
dengue
I
was
just
chilling
and
you
come
in
with
this
nonsense
Antes
era
débil
pero
ahora
soy
fuerte
I
used
to
be
weak,
but
now
I'm
strong
Esa
es
pura
mierda,
yo
sé
que
quieres
volar
That's
all
bullshit,
I
know
you
want
to
fly
Te
doy
el
poder
pa
gente
manipular
I'll
give
you
the
power
to
manipulate
people
Te
doy
todas
las
drogas
y
orgias
que
quieras
I'll
give
you
all
the
drugs
and
orgies
you
want
Te
doy
una
mansión
y
un
par
de
camionetas
I'll
give
you
a
mansion
and
a
couple
of
trucks
Aun
no
me
impresionas,
ya
he
tenido
de
esas
cosas
You
still
haven't
impressed
me,
I've
had
all
that
before
Quiero
un
barco,
un
avión,
y
mil
esposas
I
want
a
boat,
a
plane,
and
a
thousand
wives
No
quiero
una
mansión,
sino
2 en
el
caribe
I
don't
want
a
mansion,
I
want
two
in
the
Caribbean
Quiero
3 camionetas
y
también
2 convertibles
I
want
three
trucks
and
two
convertibles
too
Jajajajajaja
eso
te
va
costar
Hahahahaha
that's
gonna
cost
you
Te
pones
precio
caro
pero
lo
puedo
pagar
You're
putting
a
high
price
on
yourself,
but
I
can
pay
it
Para
mí
ya
es
un
trato,
solo
debes
firmar
It's
a
deal
for
me,
you
just
have
to
sign
Un
momento
compare,
déjame
pensar...
Hold
on,
dude,
let
me
think...
El
nieto
del
diablo
me
vino
a
buscar
The
devil's
grandson
came
looking
for
me
Disfrazado
de
un
amigo
fingiendo
ayudar
Disguised
as
a
friend,
pretending
to
help
Me
ofrecía
riqueza
y
mujeres
y
mas
He
offered
me
wealth
and
women
and
more
Él
quería
mi
alma
para
la
eternidad
He
wanted
my
soul
for
eternity
El
nieto
del
diablo
me
vino
a
buscar
The
devil's
grandson
came
looking
for
me
Disfrazado
de
un
amigo
fingiendo
ayudar
Disguised
as
a
friend,
pretending
to
help
Me
ofrecía
riqueza
y
mujeres
y
mas
He
offered
me
wealth
and
women
and
more
Él
quería
mi
alma
para
la
eternidad
He
wanted
my
soul
for
eternity
Tayta
tranquilo,
no
te
lo
tomes
a
pecho
Tayta,
chill,
don't
take
it
personally
Yo
estoy
relajaoo
y
no
quiero
ningún
pleito
I'm
relaxed,
and
I
don't
want
any
trouble
Bueno...
te
invito
unos
tragos
Well...
I'll
buy
you
a
few
drinks
En
el
bar
de
barranco
y
conversemos
un
rato
At
the
bar
in
Barranco
and
we'll
talk
for
a
while
Yo
quiero
una
cerveza,
aquí
tengo
unos
chamos
I'll
have
a
beer,
I've
got
some
cash
on
me
Ves
a
esas
chicas
que
te
están
mirando?
See
those
chicks
checking
you
out?
Hermano
ya
no
jalo,
y
ahora
tengo
una
novia
Bro,
I
don't
swing
that
way
anymore,
I
have
a
girlfriend
now
Ella
me
quiere
yo
la
quiero
y
no
quiero
a
otra
She
loves
me,
I
love
her,
and
I
don't
want
anyone
else
Ya
viví
la
vida
loca
con
mujeres
y
coca
I've
already
lived
the
wild
life
with
women
and
coke
Me
despierto
temprano
y
hasta
practico
yoga
I
wake
up
early
and
even
do
yoga
No
me
hagas
reír,
sabes
que
no
me
jodas
Don't
make
me
laugh,
you
know
you
can't
fool
me
Ya
pareces
marica
no
te
gusta
la
concha?
You're
starting
to
sound
like
a
fag,
don't
you
like
pussy?
He
sido
y
he
hecho
todo
en
mi
puta
vida
I've
been
there
and
done
that
in
my
damn
life
Todo
de
todo
pero
nunca
marica
Everything,
but
never
gay
Me
gustan
las
tías,
pero
más
las
jovencitas
I
like
older
women,
but
I
like
the
young
ones
even
more
Me
gustan
las
rubias
y
también
las
morenitas
I
like
blondes
and
brunettes
too
Puedes
tenerlas
todas
viviendo
a
tu
lado
You
can
have
them
all
living
by
your
side
Preparando
el
desayuno,
mientras
sigues
fumando
Making
breakfast
while
you
keep
smoking
Tendrás
la
mejor
hierba
y
los
mejores
tragos
You'll
have
the
best
weed
and
the
best
drinks
Y
serás
nombrado
el
empresario
del
año
And
you'll
be
named
businessman
of
the
year
Estoy
algo
sorprendido
por
tanta
insistencia
I'm
a
little
surprised
by
your
insistence
Mi
alma
vale
mucho
y
me
ofreces
pura
mierda
My
soul
is
worth
a
lot
and
you're
offering
me
pure
crap
Tu
alma
es
como
plomo
para
transformar
en
oro
Your
soul
is
like
lead
to
be
transformed
into
gold
Solo
no
te
das
cuenta
estas
dormido
como
todos
You
just
don't
realize
it,
you're
asleep
like
everyone
else
Tú
quieres
mis
poderes?
Yo
lo
quiero
todo
You
want
my
powers?
I
want
it
all
Págame
primero,
no
jodas
no
soy
tonto
Pay
me
first,
don't
fuck
with
me,
I'm
not
stupid
Que
crees
que
soy
estúpido
pa
regalar
mi
alma
What
do
you
think
I
am,
an
idiot,
to
give
away
my
soul?
Saquen
a
este
payaso
antes
que
le
rompa
el
alma
Get
this
clown
out
of
here
before
I
break
his
soul
El
nieto
del
diablo
me
vino
a
buscar
The
devil's
grandson
came
looking
for
me
Disfrazado
de
un
amigo
fingiendo
ayudar
Disguised
as
a
friend,
pretending
to
help
Me
ofrecía
riqueza
y
mujeres
y
mas
He
offered
me
wealth
and
women
and
more
El
quería
mi
alma
para
la
eternidad
He
wanted
my
soul
for
eternity
El
nieto
del
diablo
me
vino
a
buscar
The
devil's
grandson
came
looking
for
me
Disfrazado
de
un
amigo
fingiendo
ayudar
Disguised
as
a
friend,
pretending
to
help
Me
ofrecía
riqueza
y
mujeres
y
mas
He
offered
me
wealth
and
women
and
more
El
quería
mi
alma
para
la
eternidad
He
wanted
my
soul
for
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tayta Sep
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.