TaytaSep - Ojos Brillantes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TaytaSep - Ojos Brillantes




Ojos Brillantes
Bright Eyes
Yeaa, Esto es TaytaSep
Yeaa, This is TaytaSep
Mollymoney en el beat
Mollymoney on the beat
Sonido Bruto (yea, yea, yea, yea)
Raw Sound (yea, yea, yea, yea)
Lima Perú 2019
Lima Peru 2019
Y es que hay algo en ti que me enloquece
And there's something about you that drives me crazy
Ojos brillantes en atardeceres de diamantes
Bright eyes in sunsets of diamonds
Era su dulzura, su forma de mirar... me
It was your sweetness, the way you looked at… me
Ojos brillantes parecían hablar... me
Bright eyes seemed to speak… to me
Podía leerte con tan solo mirar... te
I could read you just by looking at… you
Podía escucharte así tu no me ha... bles
I could hear you even though you didn't speak… to me
Abrimos el vino, brindamos por ambos
We opened the wine, we toasted to each other
La luz estaba tenue y después nos besamos
The light was dim and then we kissed
Era delgada y me gustaron sus labios
She was thin and I liked her lips
Nos amamos en aquel hotelucho de barrio
We made love in that cheap hotel in the hood
Después de aquella noche yo quede enamorao
After that night I was in love
No lo comprendía si era efecto del trago o del chamo
I didn't understand if it was the effect of the drink or her
Me sentí templao, cagao y frustrado
I felt stupid, pissed off and frustrated
Que con un solo polvo ya me había enganchado
That with just one night, I was already hooked
Bueno atención, les cuento
Well, listen up, I'll tell you
La historia comienza en un bar de medio pelo
The story begins in a shady bar
Yo estaba sentado tomando chela en kero
I was sitting there drinking cheap beer
Y entro la susodicha me miro con coqueteo
And then she walked in and looked at me flirtatiously
Le invite a tomar... asiento, se pidió un amaretto
I asked her for a drink... she sat down and ordered an amaretto
Pasaron 10 minutos y sonó su teléfono
10 minutes passed and her phone rang
Me dejo su número y también me dio un beso
She gave me her number and also gave me a kiss
Fue una media luna pero pa mi fue el cielo.
It was a half moon but to me it was heaven.
Era su dulzura, su forma de mirar... me
It was your sweetness, the way you looked at… me
Ojos brillantes parecían hablar... me
Bright eyes seemed to speak… to me
Podía leerte con tan solo mirar... te
I could read you just by looking at… you
Podía escucharte así tu no me ha... bles
I could hear you even though you didn't speak… to me
Al día siguiente en la tarde la llame
The next day in the afternoon I called her
Tomamos un vino y de frente al hotel
We had some wine and went straight to the hotel
Le quite el pantalón y después el sostén
I took off her pants and then her bra
Y estaba deliciosa la empecé a comer
And she was delicious, I started to eat her
Algo raro en mí, sucedía en ese tiempo
Something strange happened to me at that time
Algo en mi pecho en mi barriga un hormigueo
Something in my chest, in my belly, a tingling
Que cuando la miraba sentía que era un ángel
That when I looked at her, I felt she was an angel
Pero no hay ángel sin diablo, sin marcianos sin marte
But there is no angel without a devil, without Martians, without Mars
Nos seguimos viendo, seguido casi diario
We kept seeing each other, almost every day
Siempre era un misterio su pasado y su trabajo
Her past and her job were always a mystery
Me cambiaba de tema cuando pregunte algo
She'd change the subject whenever I asked something
Bueno decía yo, respetaba su espacio
Well, I said to myself, I respected her space
Todo era lindo sin peleas y buen sexo
Everything was nice, no fights and good sex
La tipa era experta, un cuerpazo de modelo
The girl was an expert, a model's body
que prendía fuego se miraba al espejo
She was really on fire, she looked in the mirror
Y decía mi nombre Tayta ya me vengo
And said my name Tayta I'm coming
Era su dulzura, su forma de mirar... me
It was your sweetness, the way you looked at… me
Ojos brillantes parecían hablar... me
Bright eyes seemed to speak… to me
Podía leerte con tan solo mirar... te
I could read you just by looking at… you
Podía escucharte así tu no me ha... bles
I could hear you even though you didn't speak… to me
Después al poco tiempo todo se acabo
After a short time it was all over
Me entere que trabajaba en la prostitución
I found out she was working in prostitution
Nunca se lo dije pero si lo insinué
I never told her but I did imply it
Me mordí la lengua y a otro place me mude
I bit my tongue and moved to another place
Llore por impotencia la noche que llame
I cried in frustration the night I called her
que fui duro te odie y reproche
I know I was harsh, I hated you and I blamed you
Me dijo que me amaba y que me regresara
She told me she loved me and to come back to her
Que tendríamos hijos y que no me preocupara
That we would have children and that I shouldn't worry
Yo ya estaba lejos en medio de la montaña
I was already far away in the middle of the mountains
Perdona pero no, no pude perdonarla
I'm sorry but no, I couldn't forgive her
Fue duro verlo, con mis propios ojos
It was hard to see it, with my own eyes
Y aún sigo recordando sus brillantes ojos
And I still remember her bright eyes
Era su dulzura, su forma de mirar... me
It was your sweetness, the way you looked at… me
Ojos brillantes parecían hablar... me
Bright eyes seemed to speak… to me
Podía leerte con tan solo mirar... te
I could read you just by looking at… you
Podía escucharte así tu no me ha... bles
I could hear you even though you didn't speak… to me
Era su dulzura, su forma de mirar... me
It was your sweetness, the way you looked at… me
Ojos brillantes parecían hablar... me
Bright eyes seemed to speak… to me
Podía leerte con tan solo mirar... te
I could read you just by looking at… you
Podía escucharte así tu no me ha... bles
I could hear you even though you didn't speak… to me





Writer(s): Tayta Sep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.