TaytaSep - Todos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TaytaSep - Todos




Todos
Everybody
Todos la sufrimos para vivir dignamente
We all suffer to live with dignity
Todos la sudamos trabajamos diariamente
We all sweat, we work daily
Todos lloran todos mueren todos sienten todos quieren
Everyone cries, everyone dies, everyone feels, everyone wants
No pienses en pasado siempre piensa en presente
Don't think about the past, always think about the present
Llevando a mi burro como arriero me destaco
Carrying my donkey like a muleteer, I stand out
Cosechando en la tierra ejerzo el negocio agro
Harvesting in the earth, I exercise the agro business
Enseñale a pescar a tu hijo para que no sea un mendigo
Teach your son to fish so he won't be a beggar
Y que sea bendecido que comience desde abajo
And that he may be blessed, that he may start from the bottom
Si tienes una ventaja aprovecha no seas vago
If you have an advantage, take advantage, don't be lazy
Porque cuantos quisieran tener tu oportunidad
Because how many would like to have your opportunity
Y ellos saben de repente que darían hasta más
And they know suddenly that they would give even more
Debemos forjar los jóvenes del pueblo serán la prosperidad
We must forge the youth of the people, they will be prosperity
Si los sabes educar
If you know how to educate them
Contrata buenos profes no los hagas caminar
Hire good teachers, don't make them walk
Es mi pueblo en la extrema pobreza
It's my people in extreme poverty
Que tiene el coraje su historia es moraleja
Who have the courage, their story is a moral
Que trabaja como abeja para la miel de colmena
Who works like a bee for the honey of the hive
Es familia es su sangre la que brota de las piedras
It's family, it's their blood that flows from the stones
Y es la pacha es la natura es la que te pone a prueba
And it's the Pachamama, it's nature, it's the one that puts you to the test
Para que nunca renuncies a ninguna de tus metas
So that you never give up on any of your goals
Todos la sufrimos para vivir dignamente
We all suffer to live with dignity
Todos la sudamos trabajamos diariamente
We all sweat, we work daily
Todos lloran todos mueren todos sienten todos quieren
Everyone cries, everyone dies, everyone feels, everyone wants
No pienses en pasado siempre piensa en presente
Don't think about the past, always think about the present
Lo vi desde raíz mientras en la capital
I saw it from the root while in the capital
Aumentan edificios y en la sierra mueren de frio
Buildings rise and in the mountains they freeze to death
No hay hijos prodigios solo hijos que trabajan desde niños me indigno
There are no prodigy children, only children who work from childhood, I am indignant
Ellos saben que sus padres siempre vivirán muy pobres
They know that their parents will always live very poor
Pero algunos impetuosos sueñan y son ambiciosos
But some impetuous ones dream and are ambitious
Ambición de lograr más, ambición de hacer bien, ambición de ayudar
Ambition to achieve more, ambition to do good, ambition to help
Para día a día despertar 5 de la mañana para irse a trabajar
To wake up every day at 5 in the morning to go to work
Con lluvia o con calor, con heridas en los pies
With rain or heat, with wounds on your feet
Con fiebre de 40 no hay tiempo que perder
With a fever of 104, there is no time to lose
Porque cuando yo muera por fin podré descansar
Because when I die I will finally be able to rest
Y en mi funeral me despedirán con este rap
And at my funeral they will say goodbye to me with this rap
Todos la sufrimos para vivir dignamente
We all suffer to live with dignity
Todos la sudamos trabajamos diariamente
We all sweat, we work daily
Todos lloran todos mueren todos sienten todos quieren
Everyone cries, everyone dies, everyone feels, everyone wants
No pienses en pasado siempre piensa en presente
Don't think about the past, always think about the present
Cada día q despiertas sin el pan sobre la mesa
Every day you wake up without bread on the table
Que destreza para conseguir monedas que sustentan
What skill to get coins that sustain
Es el arte de unos varios que presionan su destino
It's the art of several who press their destiny
Cuando uno sabe que en verdad es elegido
When one knows that in truth he is chosen
Que debes luchar por algo y encontrar tu convicción
That you must fight for something and find your conviction
Y saber que tu camino tiene una puta razón
And know that your path has a damn good reason
Pago penitencia por pecados capitales
I pay penance for capital sins
Veo a mi demonios que intentan tentarme
I see my demons trying to tempt me
Pero igual salgo muy fresco y una helada me congela hasta venas
But I still come out very fresh and a frost freezes me to my veins
Y es que de pies a cabeza corre una sangre enferma
And it's that from head to toe there is sick blood
Por la mierda de las calles que envenena
For the shit on the streets that poisons
Pero sigo en pie, no dar brazo a torcer, jamás retroceder
But I'm still standing, I won't give an inch, I'll never go back
Porque si muero mañana, mi legado dejaré, Jahman
Because if I die tomorrow, I'll leave my legacy, Jahman
Todos la sufrimos para vivir dignamente
We all suffer to live with dignity
Todos la sudamos trabajamos diariamente
We all sweat, we work daily
Todos lloran todos mueren todos sienten todos quieren
Everyone cries, everyone dies, everyone feels, everyone wants
No pienses en pasado siempre piensa en presente
Don't think about the past, always think about the present





Writer(s): Giuseppe De Marzo Sebastiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.