Paroles et traduction TaytaSep - De 1000 Maneras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De 1000 Maneras
Of 1000 Ways
Aun
no
puedo
comprender
como
te
sigo
pensando
I
still
can't
understand
how
I
keep
thinking
about
you
Han
pasado
varios
años
y
te
sigo
queriendo
Several
years
have
passed
and
I
still
love
you
Por
alguna
razón
yo
no
puedo
olvidarte
For
some
reason
I
can't
forget
you
Así
me
hagas
daño
no
dejo
de
amarte
Even
if
you
hurt
me,
I
won't
stop
loving
you
Sé
que
ya
no
hay
tiempo
pa
pensar
en
lo
de
antes
I
know
there's
no
time
to
think
about
the
past
Todo
ha
cambiado,
todo
es
distante
Everything
has
changed,
everything
is
distant
Tú
sabias
que
quería
contigo
la
vida
entera
You
knew
I
wanted
my
whole
life
with
you
Te
lo
dije
mil
veces
y
de
mil
maneras!!!
I
told
you
a
thousand
times
and
in
a
thousand
ways!!!
Aun
no
puedo
comprender
como
te
sigo
pensando
I
still
can't
understand
how
I
keep
thinking
about
you
Han
pasado
varios
años
y
te
sigo
queriendo
Several
years
have
passed
and
I
still
love
you
Por
alguna
razón
yo
no
puedo
olvidarte
For
some
reason
I
can't
forget
you
Así
me
hagas
daño
no
dejo
de
amarte
Even
if
you
hurt
me,
I
won't
stop
loving
you
Sé
que
ya
no
hay
tiempo
pa
pensar
en
lo
de
antes
I
know
there's
no
time
to
think
about
the
past
Todo
ha
cambiado,
todo
es
distante
Everything
has
changed,
everything
is
distant
Tú
sabias
que
quería
contigo
la
vida
entera
You
knew
I
wanted
my
whole
life
with
you
Te
lo
dije
mil
veces
y
de
mil
maneras!!!
I
told
you
a
thousand
times
and
in
a
thousand
ways!!!
Y
ya
no
supe
de
qué
otra
forma
decírtelo
And
I
didn't
know
how
else
to
tell
you
Que
quería
una
vida
contigo,
y
despertar
cada
mañana
a
tu
lado
That
I
wanted
a
life
with
you,
and
to
wake
up
every
morning
by
your
side
De
sentir
ese
olor
que
emana
de
tus
cabellos
y
de
tu
espalda
To
feel
that
scent
emanating
from
your
hair
and
your
back
Hasta
ahora
no
lo
entiendes
que
delirio
al
mirarte
You
still
don't
understand
that
I'm
delirious
when
I
see
you
Quiero
a
besos
comerte,
tú
me
dejas
sin
aire
I
want
to
eat
you
with
kisses,
you
take
my
breath
away
No
sé
cómo
decirte
pero
es
que
me
encantas
I
don't
know
how
to
tell
you
but
you
enchant
me
Y
basta
una
sonrisa
tuya
pa
hipnotizarme
And
all
it
takes
is
one
smile
from
you
to
hypnotize
me
Soñé
que
te
besaba
y
también
te
miraba
I
dreamed
that
I
kissed
you
and
I
also
looked
at
you
Entre
brazos
enlazados
te
decía,
te
amo!
With
our
arms
intertwined,
I
said
to
you,
I
love
you!
Creyendo
imaginando
una
gran
vida
juntos
Believing,
imagining
a
great
life
together
Desperté
de
ese
sueño
que
fue
totalmente
absurdo
I
woke
up
from
that
dream
that
was
totally
absurd
Mi
rumbo
no
es
tu
rumbo
lo
dijiste
claramente
My
path
is
not
your
path,
you
said
clearly
Así
son
las
cosas,
y
que
tengas
mucha
suerte
That's
the
way
things
are,
and
I
wish
you
the
best
of
luck
Mi
cuerpo
y
mi
mente
te
extraña,
mi
corazón
estalla
My
body
and
my
mind
miss
you,
my
heart
explodes
Mis
días
sin
ti
es
como
si
algo
fallara
My
days
without
you
are
like
something's
missing
Las
paredes
te
llaman,
hasta
el
gato
te
extraña
The
walls
call
your
name,
even
the
cat
misses
you
Tu
sonrisa
aún
sigue
dibujada
en
la
ventana
Your
smile
is
still
drawn
on
the
window
Encajan
mis
recuerdos
cuando
tú
también
recuerdas
My
memories
fit
when
you
remember
too
Lo
que
vivimos
juntos
hasta
que
abriste
la
puerta
What
we
lived
together
until
you
opened
the
door
Y
te
fuiste...
y
me
quede
solo
en
esa
sala
And
you
left...
and
I
was
left
alone
in
that
room
Donde
fumamos
el
último
cigarro
de
la
madrugada
Where
we
smoked
the
last
cigarette
of
the
morning
Ahí
donde
hicimos
el
amor
y
me
dijiste
que
no
me
preocupara
Where
we
made
love
and
you
told
me
not
to
worry
Que
me
ibas
a
querer
por
siempre...
That
you
were
going
to
love
me
forever...
Aun
no
puedo
comprender
como
te
sigo
pensando
I
still
can't
understand
how
I
keep
thinking
about
you
Han
pasado
varios
años
y
te
sigo
queriendo
Several
years
have
passed
and
I
still
love
you
Por
alguna
razón
yo
no
puedo
olvidarte
For
some
reason
I
can't
forget
you
Así
me
hagas
daño
no
dejo
de
amarte
Even
if
you
hurt
me,
I
won't
stop
loving
you
Sé
que
ya
no
hay
tiempo
pa
pensar
en
lo
de
antes
I
know
there's
no
time
to
think
about
the
past
Todo
ha
cambiado,
todo
es
distante
Everything
has
changed,
everything
is
distant
Tú
sabias
que
quería
contigo
la
vida
entera
You
knew
I
wanted
my
whole
life
with
you
Te
lo
dije
mil
veces
y
de
mil
maneras!!!
I
told
you
a
thousand
times
and
in
a
thousand
ways!!!
Aun
no
puedo
comprender
como
te
sigo
pensando
I
still
can't
understand
how
I
keep
thinking
about
you
Han
pasado
varios
años
y
te
sigo
queriendo
Several
years
have
passed
and
I
still
love
you
Por
alguna
razón
yo
no
puedo
olvidarte
For
some
reason
I
can't
forget
you
Así
me
hagas
daño
no
dejo
de
amarte
Even
if
you
hurt
me,
I
won't
stop
loving
you
Sé
que
ya
no
hay
tiempo
pa
pensar
en
lo
de
antes
I
know
there's
no
time
to
think
about
the
past
Todo
ha
cambiado,
todo
es
distante
Everything
has
changed,
everything
is
distant
Tú
sabias
que
quería
contigo
la
vida
entera
You
knew
I
wanted
my
whole
life
with
you
Te
lo
dije
mil
veces
y
de
mil
maneras!!!
I
told
you
a
thousand
times
and
in
a
thousand
ways!!!
Y
ahora
solo
me
queda
el
recuerdo
de
lo
que
fuimos
And
now
I
only
have
the
memory
of
what
we
were
Y
que
nunca
debió
ser,
ahora
que
te
extraño
más
que
nunca
And
what
should
never
have
been,
now
that
I
miss
you
more
than
ever
Y
en
cada
rincón
de
esta
casa
veo
tu
silueta
deambulando
como
ayer
And
in
every
corner
of
this
house
I
see
your
silhouette
wandering
like
yesterday
Cuando
me
querías
y
me
amabas,
así
es
muñequita
de
porcelana
When
you
loved
me
and
you
loved
me,
that's
how
you
are
my
porcelain
doll
La
que
brilla
en
mi
cielo
y
cada
noche
voy
a
visitarla
The
one
that
shines
in
my
sky
and
every
night
I
go
to
visit
her
Para
darte
un
beso,
sii
de
esos
que
te
gustaban
To
give
you
a
kiss,
yes,
those
ones
that
you
liked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tayta Sep
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.