TaytaSep - De 1000 Maneras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TaytaSep - De 1000 Maneras




De 1000 Maneras
Of 1000 Ways
Aun no puedo comprender como te sigo pensando
I still can't understand how I keep thinking about you
Han pasado varios años y te sigo queriendo
Several years have passed and I still love you
Por alguna razón yo no puedo olvidarte
For some reason I can't forget you
Así me hagas daño no dejo de amarte
Even if you hurt me, I won't stop loving you
que ya no hay tiempo pa pensar en lo de antes
I know there's no time to think about the past
Todo ha cambiado, todo es distante
Everything has changed, everything is distant
sabias que quería contigo la vida entera
You knew I wanted my whole life with you
Te lo dije mil veces y de mil maneras!!!
I told you a thousand times and in a thousand ways!!!
Aun no puedo comprender como te sigo pensando
I still can't understand how I keep thinking about you
Han pasado varios años y te sigo queriendo
Several years have passed and I still love you
Por alguna razón yo no puedo olvidarte
For some reason I can't forget you
Así me hagas daño no dejo de amarte
Even if you hurt me, I won't stop loving you
que ya no hay tiempo pa pensar en lo de antes
I know there's no time to think about the past
Todo ha cambiado, todo es distante
Everything has changed, everything is distant
sabias que quería contigo la vida entera
You knew I wanted my whole life with you
Te lo dije mil veces y de mil maneras!!!
I told you a thousand times and in a thousand ways!!!
Y ya no supe de qué otra forma decírtelo
And I didn't know how else to tell you
Que quería una vida contigo, y despertar cada mañana a tu lado
That I wanted a life with you, and to wake up every morning by your side
De sentir ese olor que emana de tus cabellos y de tu espalda
To feel that scent emanating from your hair and your back
Hasta ahora no lo entiendes que delirio al mirarte
You still don't understand that I'm delirious when I see you
Quiero a besos comerte, me dejas sin aire
I want to eat you with kisses, you take my breath away
No cómo decirte pero es que me encantas
I don't know how to tell you but you enchant me
Y basta una sonrisa tuya pa hipnotizarme
And all it takes is one smile from you to hypnotize me
Soñé que te besaba y también te miraba
I dreamed that I kissed you and I also looked at you
Entre brazos enlazados te decía, te amo!
With our arms intertwined, I said to you, I love you!
Creyendo imaginando una gran vida juntos
Believing, imagining a great life together
Desperté de ese sueño que fue totalmente absurdo
I woke up from that dream that was totally absurd
Mi rumbo no es tu rumbo lo dijiste claramente
My path is not your path, you said clearly
Así son las cosas, y que tengas mucha suerte
That's the way things are, and I wish you the best of luck
Mi cuerpo y mi mente te extraña, mi corazón estalla
My body and my mind miss you, my heart explodes
Mis días sin ti es como si algo fallara
My days without you are like something's missing
Las paredes te llaman, hasta el gato te extraña
The walls call your name, even the cat misses you
Tu sonrisa aún sigue dibujada en la ventana
Your smile is still drawn on the window
Encajan mis recuerdos cuando también recuerdas
My memories fit when you remember too
Lo que vivimos juntos hasta que abriste la puerta
What we lived together until you opened the door
Y te fuiste... y me quede solo en esa sala
And you left... and I was left alone in that room
Donde fumamos el último cigarro de la madrugada
Where we smoked the last cigarette of the morning
Ahí donde hicimos el amor y me dijiste que no me preocupara
Where we made love and you told me not to worry
Que me ibas a querer por siempre...
That you were going to love me forever...
Aun no puedo comprender como te sigo pensando
I still can't understand how I keep thinking about you
Han pasado varios años y te sigo queriendo
Several years have passed and I still love you
Por alguna razón yo no puedo olvidarte
For some reason I can't forget you
Así me hagas daño no dejo de amarte
Even if you hurt me, I won't stop loving you
que ya no hay tiempo pa pensar en lo de antes
I know there's no time to think about the past
Todo ha cambiado, todo es distante
Everything has changed, everything is distant
sabias que quería contigo la vida entera
You knew I wanted my whole life with you
Te lo dije mil veces y de mil maneras!!!
I told you a thousand times and in a thousand ways!!!
Aun no puedo comprender como te sigo pensando
I still can't understand how I keep thinking about you
Han pasado varios años y te sigo queriendo
Several years have passed and I still love you
Por alguna razón yo no puedo olvidarte
For some reason I can't forget you
Así me hagas daño no dejo de amarte
Even if you hurt me, I won't stop loving you
que ya no hay tiempo pa pensar en lo de antes
I know there's no time to think about the past
Todo ha cambiado, todo es distante
Everything has changed, everything is distant
sabias que quería contigo la vida entera
You knew I wanted my whole life with you
Te lo dije mil veces y de mil maneras!!!
I told you a thousand times and in a thousand ways!!!
Y ahora solo me queda el recuerdo de lo que fuimos
And now I only have the memory of what we were
Y que nunca debió ser, ahora que te extraño más que nunca
And what should never have been, now that I miss you more than ever
Y en cada rincón de esta casa veo tu silueta deambulando como ayer
And in every corner of this house I see your silhouette wandering like yesterday
Cuando me querías y me amabas, así es muñequita de porcelana
When you loved me and you loved me, that's how you are my porcelain doll
La que brilla en mi cielo y cada noche voy a visitarla
The one that shines in my sky and every night I go to visit her
Para darte un beso, sii de esos que te gustaban
To give you a kiss, yes, those ones that you liked





Writer(s): Tayta Sep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.