TaytaSep - El Triangulo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TaytaSep - El Triangulo




El Triangulo
The Triangle
Todo un viaje realizar ideas propias
A whole trip to realize own ideas
Laberinto del billete lo estropea
Maze of the ticket spoils it
Resulto como presunto culpable
Turned out to be the presumably guilty
Por fugar con artificios de un artista
For escaping with artifices of an artist
La jaula no es palpable es un comercio
The cage is not palpable, it's a trade
Poesía si es soluble con tu sangre
Poetry is soluble with your blood
Doy comienzo a rebeldía
I begin to rebel
Sino seremos copias quien elige
Or we'll be copies, who chooses
Dirección con vista en sepia alegría
Direction with a sepia view of joy
Una utopía que se pierde entre terapias del consumo
A utopia lost among consumer therapies
La vida se abrevia en cifras un amargo recelo
Life is shortened in figures, a bitter resentment
Que se apega ala malicia
That clings to malice
No son litros inundando nuestro cuerpo
It's not liters flooding our body
Subterráneos tracks serán mi arpón
Underground tracks will be my harpoon
Regalan cumbres en la sala es férula para la mente
They give away summits in the living room, it's a splint for the mind
Neuronas despilfarradas y no hay respeto
Wasted neurons and there is no respect
Pura mentira hiriente de un circuito infinito que uno es parte
Pure hurtful lie of an infinite circuit that one is a part of
El horizonte se vuelve un apagado cubículo
The horizon becomes a dull cubicle
El hacer lo tuyo perduro como un recuerdo
Doing your own thing as a lasting memory
Que circulo como forma fantasmal
That circulates as a ghostly form
Traigo rap amorfo entendimiento transversal
I bring amorphous rap, transversal understanding
Filosofo junto al oráculo y tayta
Philosopher along with the oracle and tayta
En el chi que si respeita
In the chi that respects
Y aquí DalaiRapma con corte pal presente versos hondos
And here's DalaiRapma with a blunt cut, deep verses present
A lo largo de las rutas cansadas mis calzadas
Along the tired routes, my roads
Escasez de frutas de saladas pasas
Scarcity of fruits of salty raisins
Miro a los reclutas en las gradas
I look at the recruits in the stands
Saboreando las raras pulpas
Savoring the rare pulps
Dadas por mi entorno en cada calada que veo
Given by my surroundings in every puff I see
Caras disfrazadas preocupadas porque pinto
Disguised faces worried because I paint
Pero soy quien guarda el vino tinto
But I'm the one who keeps the red wine
Para que tu canto mas bueno
To make your song better
Aunque lo celebre con el micro en el Sahara
Even if I celebrate it with the mic in the Sahara
A veces sueño que despierto
Sometimes I dream that I wake up
Despierto de este sueño en el Samsara
Awake from this dream in Samsara
Camino entre los muertos con la mano
I walk among the dead with my hand
En alapara traspasar las aguas bravas
In shelter to cross the rough waters
De estos tiempos que me traban
Of these times that hinder me
Desde la azotea lanza rimas la marea
From the rooftop, the tide throws rhymes
Salto el obstáculo mi báculo
I jump the obstacle, my staff
Poniendo el vinculo en los oráculos
Putting the link in the oracles
Dibujo en oscuros puros triángulos
I draw pure dark triangles
Que me hacen ver los toros que me atacan
That make me see the bulls that attack me
Aunque con el ritmo bueno a todos me los saco
Although with the good rhythm I get them all out
Poco a poco pavimento rutas que yo mismo pinto
Little by little pavement, routes that I paint myself
DalaiRapma en el recinto
DalaiRapma in the enclosure
Pasando los terceros cuartos pisos
Passing the third quarters floors
De mi Torre de Babel
Of my Tower of Babel
Sinuoso los caminos que te llevan al sol
Sinuous the roads that lead you to the sun
Peligro en tu mente puede causar un shock
Danger in your mind can cause a shock
Creyendo que cerca te encuentras y na
Thinking you're close and nah
Mañana son mas pruebas porque de esto se trata
Tomorrow there are more tests because that's what it's all about
Uno que se retracta y hasta pide perdón
One who retracts and even apologizes
Oh Dios que me ayude solo en esta ocasión
Oh God help me just this once
Quien dijo que es fácil me hablo del sufrir
Who said it's easy, he told me about suffering
No quiso enseñarme lo que era vivir
He didn't want to teach me what it was like to live
Yo arme con las piedras en el cerro apachetas
I armed myself with the stones in apachetas hill
Preparando la ofrenda pa mi culpa absolverla
Preparing the offering to absolve my guilt
Entidades que andan sueltas la noche esta que truena
Entities that are loose tonight it's thundering
Con un canto de sirena se arregla el problema
With a siren's song the problem is solved
Al final de la recta en la carrera de ratas
At the end of the straight in the rat race
Tendran que entrenarlas con las ruedas de jaulas
They'll have to train them with cage wheels
Usando un poco de observación
Using a little observation
Decidido a seguir tu real vocación
Determined to follow your true vocation
Un vacío por dentro no se quien soy
An emptiness inside, I don't know who I am
Que tu sientes hoy que tu piensas hoy
What you feel today, what you think today
De lo mismo que pasa alrededor
Of the same thing that's going on around
No se a donde voy ni bien donde estoy
I don't know where I'm going or where I am
Cual es la respuesta eo
What is the answer, yo
Cual es la respuesta eo
What is the answer, yo
Cual es la respuesta eo
What is the answer, yo
Cual es la respuesta eo
What is the answer, yo
Un vacío por dentro no se quien soy
An emptiness inside, I don't know who I am
Que tu sientes hoy que tu piensas hoy
What you feel today, what you think today
De lo mismo que pasa alrededor
Of the same thing that's going on around
No se a donde voy ni bien donde estoy
I don't know where I'm going or where I am
Cual es la respuesta eo
What is the answer, yo
Cual es la respuesta eo
What is the answer, yo
Cual es la respuesta eo
What is the answer, yo
Cual es la respuesta eo
What is the answer, yo





Writer(s): Giuseppe De Marzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.