TaytaSep - Está en nuestra genética - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TaytaSep - Está en nuestra genética




Está en nuestra genética
Это в наших генах
A lo largo de estos años he podido constatar
На протяжении многих лет я убеждался
Que se vive un sentimiento derrotista de verdad
Что действительно царит дух неудачника
Será que mi país, a causa de su raíz
Возможно, моя страна страдает из-за своих корней
Sigue sufriendo hoy día y ya no puede ser feliz
И до сих пор не может быть счастливой
Seguimos esperando ese gol de selección
Мы все еще ждем гола от сборной
Seguimos reclamando la justicia hacia el menor
Мы все еще требуем правосудия для несовершеннолетних
Queremos que respeten la libertad de expresión
Мы хотим, чтобы они уважали свободу слова
Y que a los pueblos nativos no los maten de dolor
И чтобы коренные народы не гибли от боли
Ayer fueron españoles con la colonización
Раньше это были испанцы с колонией
Hoy día son empresas en papel de opresor
Теперь это компании в качестве угнетателей
Jóvenes se alistan pa guerrear contra el terror
Молодые люди идут на войну против террора
Contra narcoterroristas que no tienen compasión
Против наркотеррористов, которые беспощадны
La coca fue el fruto predilecto de los incas
Кока была любимым плодом инков
Ahora es destrucción que se llama cocaína
Теперь это разрушитель, который называется кокаин
Causa depresión y destruye las familias
Он вызывает депрессию и разрушает семьи
Y el niño peruano va odiando su vida cada día
И день ото дня перуанский ребенок ненавидит свою жизнь
Corrupto policía por monedas asesina
Коррумпированный полицейский убивает за деньги
Gobierno regional esconde fondos capitalistas
Региональное правительство скрывает капиталы капиталистов
Minas que destruyen las lagunas y los bosques
Шахты, которые уничтожают озера и леса
Mineros mal pagados olvidados en los montes
Плохо оплачиваемые шахтеры забыты в горах
La realidad es dura es dura la realidad
Реальность сурова, сурова реальность
Es pura genética y no la puedes evitar
Это в генах, и этого не избежать
Dolor en sus miradas, miradas de dolor
Боль в глазах, глаза полны боли
Todo tiene una razón, nuestro ancestro lo sufrió
У всего есть причина, наш предок страдал
La realidad es dura es dura la realidad
Реальность сурова, сурова реальность
Es pura genética y no la puedes evitar
Это в генах, и этого не избежать
Dolor en sus miradas, miradas de dolor
Боль в глазах, глаза полны боли
Todo tiene una razón, nuestro ancestro lo sufrió
У всего есть причина, наш предок страдал
Llevamos la sustancia del terror en nuestra sangre
В нашей крови течет сама суть террора
Esto se transmite por genética de madres
Это передается по материнской линии
Jóvenes y tristes miradas con tan solo doce años
Юные и печальные взгляды у детей всего 12-ти лет
Tapada en unos trapos que están sucios y rasgados
Спрятанные в грязные и рваные тряпки
Pueblos inundados y ciudades destrozadas
Города затоплены, разрушены
Después de varios años siguen viviendo en carpas
Спустя много лет люди все еще живут в палатках
Por favor señor Ollanta haga lo que no ha hecho Alan
Пожалуйста, господин Олланта, сделайте то, чего не сделал Алан
Y regale un cuaderno a los niños que trabajan
И подарите тетрадь детям, которые работают
En las calles veo a muchos con ojos bien llorosos
На улицах я вижу многих детей со слезами на глазах
Otros fruncen ceño creen fingir su triste enojo
Другие хмурят брови, они делают вид, что их печаль - обман
Enfermos desahuciados por su mente en hospitales
Больные, брошенные своим разумом в больницах
Efectivos policiales sepultados en el VRAE
Сотрудники полиции погибли во ВРАЭ
Caen y renacen cada vez más otras bandas
Банды продолжают падать и тут же возникать
Cambistas asustados cuidan su canguro de marcas
Испуганные менялы охраняют свое кенгуру от грабителей
Cartas al congreso que también son ignoradas
Письма в Конгресс, которые игнорируют
En Perú se lavan manos y después nadie hace nada
В Перу все только умывают руки, а потом ничего не делают
Dime porque nuestro pueblo esta en guerra
Скажи мне, почему наш народ воюет
Si hay miles de maneras de arreglar las cuentas
Ведь есть тысячи способов свести счеты
Porque aquí llevamos en la sangre la violencia
Ответ в том, что жестокость у нас в крови
Nuestros padres lo vivieron y esta en nuestra genética
Наши родители пережили это, и это в наших генах
La realidad es dura es dura la realidad
Реальность сурова, сурова реальность
Es pura genética y no la puedes evitar
Это в генах, и этого не избежать
Dolor en sus miradas, miradas de dolor
Боль в глазах, глаза полны боли
Todo tiene una razón, nuestro ancestro lo sufrió
У всего есть причина, наш предок страдал
La realidad es dura es dura la realidad
Реальность сурова, сурова реальность
Es pura genética y no la puedes evitar
Это в генах, и этого не избежать
Dolor en sus miradas, miradas de dolor
Боль в глазах, глаза полны боли
Todo tiene una razón, nuestro ancestro lo sufrió
У всего есть причина, наш предок страдал





Writer(s): Tayta Sep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.