Paroles et traduction TaytaSep - La Vida No Se Puede Comprar
La Vida No Se Puede Comprar
Life Can't Be Bought
Yeah
sabes
que
la
vida
es
corta
Yeah,
you
know
life
is
short,
babe
Es
un
enigma
lo
que
hayas
vivido
antes
It's
a
mystery
what
you've
lived
before
Pero
este
es
el
presente
y
debes
saber
But
this
is
the
present
and
you
should
know
Sabes
que
la
vida
no
se
puede
comprar
You
know
that
life
can't
be
bought
El
día
en
que
te
toque
no
te
podrás
negar
The
day
it's
your
turn
you
can't
deny
it
La
sombra
de
la
muerte
esta
mas
cerca
The
shadow
of
death
is
closer
No
hay
camino
de
vuelta
es
la
condena
There
is
no
turning
back,
it
is
the
sentence
Yo
no
he
comprado
mi
vida
I
didn't
buy
my
life
Tampoco
echo
pacto
con
el
diablo
Nor
do
I
make
a
pact
with
the
devil
Para
que
me
libere
de
la
agonía
To
free
me
from
the
agony
Son
las
cicatrices
mal
cocidas
de
una
vida
malagradecida
They
are
the
badly
sewn
scars
of
an
ungrateful
life
Que
ironía
para
unos
otros
quieren
vivir
más
What
irony,
for
some,
others
want
to
live
longer
Y
unos
mueren
cada
día
en
manos
de
enfermedad
And
some
die
every
day
at
the
hands
of
disease
Unos
nacen
en
pesebres
muy
muy
pobres
con
amor
Some
are
born
in
very,
very
poor
mangers
with
love
Y
otros
nacen
en
palacios
educados
con
rencor
And
others
are
born
in
palaces
educated
with
resentment
No
se
si
hay
una
fuerza
celestial
que
me
ilumina
alrededor
I
don't
know
if
there
is
a
celestial
force
that
illuminates
me
around
Pero
se
que
debo
ser
agradecido
por
el
día
de
hoy
But
I
know
that
I
must
be
grateful
for
today
Porque
en
las
mañana
tu
no
sabes
si
despiertas
Because
in
the
morning
you
don't
know
if
you
wake
up
Y
no
sabes
si
en
las
noches
tu
alma
sale
en
pena
a
despedirse
And
you
don't
know
if
at
night
your
soul
goes
out
in
pain
to
say
goodbye
De
todas
las
personas
que
alguna
vez
quisiste
Of
all
the
people
you
once
loved
Y
seguirás
queriendo
And
you
will
keep
loving
Cuando
ya
no
estes
ya
no
sentirás
el
miedo
When
you
are
gone
you
will
no
longer
feel
the
fear
Como
un
reo
me
encuentro
sometido
al
destino
Like
a
prisoner
I
find
myself
subjected
to
destiny
Pasajero
que
poco
tiempo
ya
lo
veo
Passenger
that
little
time
I
already
see
it
Que
se
acerca
larga
túnica
que
es
negra
That
long
black
robe
is
approaching
Es
la
escena
del
final
de
mis
comienzos
pero
bueno
It
is
the
scene
of
the
end
of
my
beginnings,
but
hey
Que
me
queda
largo
tiempo
de
espera
That
I
have
a
long
time
to
wait
Vista
que
se
desvanezca
y
que
mis
órganos
Sight
that
fades
and
that
my
organs
Sean
usados
para
el
bien
de
la
ciencia
Be
used
for
the
good
of
science
Porque
este
cuerpo
es
superficial
mi
hermano
Because
this
body
is
superficial,
my
brother
Y
lo
que
no
muere
es
el
alma
And
what
does
not
die
is
the
soul
Sabes
que
la
vida
no
se
puede
comprar
You
know
that
life
can't
be
bought
El
día
en
que
te
toque
no
te
podrás
negar
The
day
it's
your
turn
you
can't
deny
it
La
sombra
de
la
muerte
esta
mas
cerca
The
shadow
of
death
is
closer
No
hay
camino
de
vuelta
es
la
condena
There
is
no
turning
back,
it
is
the
sentence
Sabes
que
la
vida
no
se
puede
comprar
You
know
that
life
can't
be
bought
El
día
en
que
te
toque
no
te
podrás
negar
The
day
it's
your
turn
you
can't
deny
it
La
sombra
de
la
muerte
esta
mas
cerca
The
shadow
of
death
is
closer
No
hay
camino
de
vuelta
es
la
condena
There
is
no
turning
back,
it
is
the
sentence
A
pesar
de
ello
en
los
momentos
que
percibes
el
peligro
que
te
acecha
Despite
this,
in
the
moments
when
you
perceive
the
danger
that
lies
in
wait
Es
la
tregua
con
tu
consciencia
para
decidir
si
vas
o
no
It
is
the
truce
with
your
conscience
to
decide
whether
to
go
or
not
Lo
sientes
por
adentro
es
el
conocimiento
de
tu
experiencia
You
feel
it
inside,
it
is
the
knowledge
of
your
experience
Pero
por
Dios
But
for
God's
sake
Espero
que
no
me
muera
mañana
I
hope
I
don't
die
tomorrow
En
la
esquina
por
la
mañana
y
con
lindo
sol
On
the
corner
in
the
morning
and
with
beautiful
sunshine
Espero
que
sea
el
día
de
buenas
vibras
I
hope
it's
a
day
of
good
vibes
En
el
trabajo
con
la
familia
and
too
much
love
yeah
At
work
with
the
family
and
too
much
love
yeah
Para
que
mis
días
sean
enigmas
y
que
haya
mas
emoción
To
make
my
days
enigmas
and
have
more
excitement
Disfruto
cada
segundo
me
rio
también
me
burlo
I
enjoy
every
second,
I
laugh,
I
also
make
fun
De
los
que
se
esfuerzan
por
quererme
atacar
Of
those
who
try
hard
to
attack
me
El
día
de
mi
muerte
recién
podré
descansar
The
day
I
die
I
can
finally
rest
Mientras
tanto
ocupo
este
tiempo
para
escribir
In
the
meantime,
I
use
this
time
to
write
Hay
varias
de
maneras
para
sobrevivir
y
al
fin
There
are
several
ways
to
survive
and
in
the
end
El
día
en
que
te
mueras
tu
podrás
decir
The
day
you
die
you
will
be
able
to
say
Hice
lo
que
yo
quise
y
en
la
balanza
puse
este
peso
I
did
what
I
wanted
and
on
the
scale
I
put
this
weight
Contento
por
que
lo
has
hecho
pero
también
arrepentimientos
Happy
because
you
did
it
but
also
regrets
Porque
son
los
impedimentos
con
los
cuales
hay
que
luchar
aja
Because
they
are
the
impediments
with
which
one
has
to
fight,
uh-huh
Veo
de
cerca
y
también
de
lejos
I
see
up
close
and
also
from
afar
Que
en
cualquier
momento
me
podría
tocar
That
at
any
moment
it
could
be
my
turn
Debo
de
ser
cuidadoso
debo
ver
por
donde
andar
I
must
be
careful,
I
must
see
where
to
go
Cuando
vea
la
túnica
negra
no
me
podré
negar
When
I
see
the
black
robe
I
will
not
be
able
to
deny
it
Sabes
que
la
vida
no
se
puede
comprar
You
know
that
life
can't
be
bought
El
día
en
que
te
toque
no
te
podrás
negar
The
day
it's
your
turn
you
can't
deny
it
La
sombra
de
la
muerte
esta
mas
cerca
The
shadow
of
death
is
closer
No
hay
camino
de
vuelta
es
la
condena
There
is
no
turning
back,
it
is
the
sentence
Sabes
que
la
vida
no
se
puede
comprar
You
know
that
life
can't
be
bought
El
día
en
que
te
toque
no
te
podrás
negar
The
day
it's
your
turn
you
can't
deny
it
La
sombra
de
la
muerte
esta
mas
cerca
The
shadow
of
death
is
closer
No
hay
camino
de
vuelta
es
la
condena
There
is
no
turning
back,
it
is
the
sentence
Yeah
esto
crudo
y
es
verdad
que
el
día
llegará
Yeah,
this
is
raw
and
it
is
true
that
the
day
will
come
Será
imposible
evitarlo
mi
hermano
It
will
be
impossible
to
avoid
it,
bro
Debes
estar
preparado
para
afrontarlo
You
must
be
prepared
to
face
it
Mirada
al
universo,
mirada
externa
Looking
at
the
universe,
looking
outward
Pon
los
platos
sobre
la
mesa
y
decide
lo
que
vale
la
pena
Put
the
dishes
on
the
table
and
decide
what's
worth
it
Yeah
eso
es
tienes
que
escuchar
Yeah
that's
it
you
have
to
listen
En
el
dos
mil
diez
In
two
thousand
ten
Quien
te
enseña
Who
teaches
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tayta Sep
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.