TaytaSep - La Vida No Se Puede Comprar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TaytaSep - La Vida No Se Puede Comprar




La Vida No Se Puede Comprar
Life Can't Be Bought
Yeah sabes que la vida es corta
Yeah, you know life is short, babe
Si yeah
Yes, yeah
Es un enigma lo que hayas vivido antes
It's a mystery what you've lived before
Pero este es el presente y debes saber
But this is the present and you should know
Sabes que la vida no se puede comprar
You know that life can't be bought
El día en que te toque no te podrás negar
The day it's your turn you can't deny it
La sombra de la muerte esta mas cerca
The shadow of death is closer
No hay camino de vuelta es la condena
There is no turning back, it is the sentence
Yo no he comprado mi vida
I didn't buy my life
Tampoco echo pacto con el diablo
Nor do I make a pact with the devil
Para que me libere de la agonía
To free me from the agony
Son las cicatrices mal cocidas de una vida malagradecida
They are the badly sewn scars of an ungrateful life
Que ironía para unos otros quieren vivir más
What irony, for some, others want to live longer
Y unos mueren cada día en manos de enfermedad
And some die every day at the hands of disease
Unos nacen en pesebres muy muy pobres con amor
Some are born in very, very poor mangers with love
Y otros nacen en palacios educados con rencor
And others are born in palaces educated with resentment
No se si hay una fuerza celestial que me ilumina alrededor
I don't know if there is a celestial force that illuminates me around
Pero se que debo ser agradecido por el día de hoy
But I know that I must be grateful for today
Porque en las mañana tu no sabes si despiertas
Because in the morning you don't know if you wake up
Y no sabes si en las noches tu alma sale en pena a despedirse
And you don't know if at night your soul goes out in pain to say goodbye
De todas las personas que alguna vez quisiste
Of all the people you once loved
Y seguirás queriendo
And you will keep loving
Cuando ya no estes ya no sentirás el miedo
When you are gone you will no longer feel the fear
Como un reo me encuentro sometido al destino
Like a prisoner I find myself subjected to destiny
Pasajero que poco tiempo ya lo veo
Passenger that little time I already see it
Que se acerca larga túnica que es negra
That long black robe is approaching
Es la escena del final de mis comienzos pero bueno
It is the scene of the end of my beginnings, but hey
Que me queda largo tiempo de espera
That I have a long time to wait
Vista que se desvanezca y que mis órganos
Sight that fades and that my organs
Sean usados para el bien de la ciencia
Be used for the good of science
Venga
Come on
Porque este cuerpo es superficial mi hermano
Because this body is superficial, my brother
Y lo que no muere es el alma
And what does not die is the soul
Nunca
Never
Sabes que la vida no se puede comprar
You know that life can't be bought
El día en que te toque no te podrás negar
The day it's your turn you can't deny it
La sombra de la muerte esta mas cerca
The shadow of death is closer
No hay camino de vuelta es la condena
There is no turning back, it is the sentence
Sabes que la vida no se puede comprar
You know that life can't be bought
El día en que te toque no te podrás negar
The day it's your turn you can't deny it
La sombra de la muerte esta mas cerca
The shadow of death is closer
No hay camino de vuelta es la condena
There is no turning back, it is the sentence
A pesar de ello en los momentos que percibes el peligro que te acecha
Despite this, in the moments when you perceive the danger that lies in wait
Es la tregua con tu consciencia para decidir si vas o no
It is the truce with your conscience to decide whether to go or not
Lo sientes por adentro es el conocimiento de tu experiencia
You feel it inside, it is the knowledge of your experience
Pero por Dios
But for God's sake
Espero que no me muera mañana
I hope I don't die tomorrow
En la esquina por la mañana y con lindo sol
On the corner in the morning and with beautiful sunshine
Espero que sea el día de buenas vibras
I hope it's a day of good vibes
En el trabajo con la familia and too much love yeah
At work with the family and too much love yeah
Para que mis días sean enigmas y que haya mas emoción
To make my days enigmas and have more excitement
Disfruto cada segundo me rio también me burlo
I enjoy every second, I laugh, I also make fun
De los que se esfuerzan por quererme atacar
Of those who try hard to attack me
El día de mi muerte recién podré descansar
The day I die I can finally rest
Mientras tanto ocupo este tiempo para escribir
In the meantime, I use this time to write
Hay varias de maneras para sobrevivir y al fin
There are several ways to survive and in the end
El día en que te mueras tu podrás decir
The day you die you will be able to say
Hice lo que yo quise y en la balanza puse este peso
I did what I wanted and on the scale I put this weight
Contento por que lo has hecho pero también arrepentimientos
Happy because you did it but also regrets
Porque son los impedimentos con los cuales hay que luchar aja
Because they are the impediments with which one has to fight, uh-huh
Veo de cerca y también de lejos
I see up close and also from afar
Que en cualquier momento me podría tocar
That at any moment it could be my turn
Debo de ser cuidadoso debo ver por donde andar
I must be careful, I must see where to go
Cuando vea la túnica negra no me podré negar
When I see the black robe I will not be able to deny it
No no no
No no no
Sabes que la vida no se puede comprar
You know that life can't be bought
El día en que te toque no te podrás negar
The day it's your turn you can't deny it
La sombra de la muerte esta mas cerca
The shadow of death is closer
No hay camino de vuelta es la condena
There is no turning back, it is the sentence
Sabes que la vida no se puede comprar
You know that life can't be bought
El día en que te toque no te podrás negar
The day it's your turn you can't deny it
La sombra de la muerte esta mas cerca
The shadow of death is closer
No hay camino de vuelta es la condena
There is no turning back, it is the sentence
Yeah esto crudo y es verdad que el día llegará
Yeah, this is raw and it is true that the day will come
Será imposible evitarlo mi hermano
It will be impossible to avoid it, bro
Debes estar preparado para afrontarlo
You must be prepared to face it
Mirada al universo, mirada externa
Looking at the universe, looking outward
Pon los platos sobre la mesa y decide lo que vale la pena
Put the dishes on the table and decide what's worth it
Yeah eso es tienes que escuchar
Yeah that's it you have to listen
En el dos mil diez
In two thousand ten
Quien te enseña
Who teaches you
TaytaSep
TaytaSep





Writer(s): Tayta Sep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.