TaytaSep - Mi Vicio Es Mi Oficio - traduction des paroles en allemand

Mi Vicio Es Mi Oficio - TaytaSeptraduction en allemand




Mi Vicio Es Mi Oficio
Mein Laster ist mein Beruf
Yo de vuelta a la cabina del estudio
Ich bin zurück in der Studiokabine
Porque trabajo y estudio
Weil ich arbeite und studiere
Pero siempre dedico un tiempo para hacer rap
Aber ich nehme mir immer Zeit für Rap
Con noche de luna con la bulla de la pista
In einer Mondnacht, mit dem Lärm der Spur
Escribiendo y creando muchas historias con rimas
Schreibe und erschaffe ich viele Geschichten mit Reimen
Las caricias de la brisa que remueve pensamientos
Die Liebkosungen der Brise, die Gedanken anregen
Para plasmar mis ideas debo tener un talento
Um meine Ideen festzuhalten, brauche ich Talent
Porque veo en todas partes que le ponen el esfuerzo
Denn ich sehe überall, dass sie sich anstrengen
Yo les digo que es innato y no estén perdiendo el tiempo
Ich sage ihnen, es ist angeboren, verschwendet keine Zeit
Esto es profesional un estilo original
Das ist professionell, ein origineller Stil
No es de gang si es filosofar
Es ist nicht Gang, wenn es philosophieren ist
No me arreste por decirle la verdad
Verhafte mich nicht, weil ich die Wahrheit sage
Porque acá nuestro rap es trabajar
Denn hier ist unser Rap Arbeit
Pregunte que no entiende mi costumbre
Frag, was du an meiner Gewohnheit nicht verstehst
Que retumbe ese hiphop en el auto
Lass diesen Hiphop im Auto dröhnen
Y se queja que haga bulla
Und du beschwerst dich, dass ich Krach mache
Cuando Usted toca el claxon por las huevas
Wenn du grundlos hupst
Qué consciencia es esta? contaminación de orejas
Was ist das für ein Bewusstsein? Ohrenverschmutzung
Y un alivio cuando escuchas TaytaSep con moralejas
Und eine Erleichterung, wenn du TaytaSep mit Moralpredigten hörst
Es la escencia de una música que suena bajo tierra
Es ist die Essenz einer Musik, die im Untergrund klingt
Me conformo con oír mi voz detrás de los parlantes
Ich bin zufrieden, meine Stimme hinter den Lautsprechern zu hören
Como una terapia para males para enfermedades graves
Wie eine Therapie für Übel, für schwere Krankheiten
Liberando esta rabia contagiosa
Diese ansteckende Wut freisetzen
Es el virus hh en mi zona que coloca
Es ist das HH-Virus in meiner Gegend, das platziert
Esas dosis de expresión
Diese Dosen des Ausdrucks
Mientras tomo un poco pisco me creo una canción
Während ich ein wenig Pisco trinke, erschaffe ich einen Song
Bajo del humo de un cigarro veo figuras en el techo
Unter dem Rauch einer Zigarette sehe ich Figuren an der Decke
Complejo lo he hecho pa que sea el correcto estilo que yo debo aplicar
Komplex habe ich es gemacht, damit es der richtige Stil ist, den ich anwenden muss
Lo mio no es copiar lo mio es crear
Mein Ding ist nicht zu kopieren, mein Ding ist zu kreieren
Hacer realidad lo que pienso
Das verwirklichen, was ich denke
Para luego reflejarlo en mis versos
Um es dann in meinen Versen widerzuspiegeln
Porque terco siempre he sido
Weil ich immer stur war
Y me han criado supongo como un buen hijo
Und ich wurde wohl als guter Sohn erzogen
Paradigmas de la vida me han hecho cambiar
Paradigmen des Lebens haben mich verändert
Para dejar de mi todo en la cancha al jugar
Um auf dem Spielfeld alles von mir zu geben
Si me ves por los huariques es por que quiero tomar
Wenn du mich in den Spelunken siehst, liegt das daran, dass ich trinken will
Pero siempre en una huasca tu me verás rapear
Aber immer in einem Rausch wirst du mich rappen sehen
Porque así es que me conocen como el adicto a las rimas
Weil man mich so kennt, als den Reimsüchtigen
Porque siempre estoy rodeado de las lindas mininas
Weil ich immer von hübschen Mädels umgeben bin
Cuando se arma en mi guarida
Wenn es in meiner Höhle losgeht
Una de las serias con el micrófono abierto
Eine der ernsten mit offenem Mikrofon
Salen mis hermanos y lo intentan de nuevo
Meine Brüder kommen raus und versuchen es erneut
Es una fiebre incontrolada de hacer rima violentada
Es ist ein unkontrolliertes Fieber, gewalttätige Reime zu machen
Para alejar el karma de un día cotidiano de ciudad
Um das Karma eines gewöhnlichen Stadttages zu vertreiben
El trafico es tensión por eso es que yo pongo
Der Verkehr ist Spannung, deshalb drehe ich voll auf
A todo volumen el hiphop
Den Hiphop
Que me ha echo cambiar y pensar siempre en grande
Der mich verändert und dazu gebracht hat, immer groß zu denken
Siempre en gente de las calles
Immer an Leute von der Straße
Gente atorrante gente que también sabe valorarte
Anrüchige Leute, Leute, die dich auch zu schätzen wissen
Gente de todo tipo por eso siempre intento
Leute aller Art, deshalb versuche ich immer
Hacer lo debido porque mi único amigo es el micro
Das Richtige zu tun, denn mein einziger Freund ist das Mikro
Y confío los secretos y lo guarda con recelo
Und ich vertraue ihm Geheimnisse an, und er bewahrt sie eifrig
Bajo el velo se esconde tu propia fuerza interna
Unter dem Schleier verbirgt sich deine eigene innere Stärke
Y es mejor que la destapes y desates esas cuerdas
Und es ist besser, wenn du sie entfesselst und diese Seile löst
Para que fluya otra vez y otra vez
Damit sie wieder und wieder fließt
Porque ves que lo hacemos asi de bien
Weil du siehst, dass wir es so gut machen
Por que ves que dedicamos ese tiempo
Weil du siehst, dass wir diese Zeit widmen
Para hacer lo que es nuestro
Um das zu tun, was unser ist
Yo me mantengo sereno me acuerdo
Ich bleibe ruhig, ich erinnere mich
Y concentro pensamientos diferentes
Und konzentriere verschiedene Gedanken
Comunico a mi mente por medio de los conductos
Ich kommuniziere mit meinem Geist durch die Kanäle
Que comienza a fabricar esta rima
Die beginnen, diesen Reim zu fabrizieren
Que nadie la puede callar
Den niemand zum Schweigen bringen kann
Este es el reclamo de la cruda vida
Das ist der Schrei des harten Lebens
Que viven los hermanos pasan hambre en avenidas
Das die Brüder leben, die auf den Straßen hungern
Tiras la saliva como si no te importara
Du spuckst, als ob es dich nicht interessieren würde
Y dices que eres parte de una Iglesia Cristiana
Und sagst, dass du Teil einer christlichen Kirche bist
Tonterías es por donde lo miras
Unsinn, egal wie man es betrachtet
Yo lo escribiría y también lo archivaría
Ich würde es aufschreiben und auch archivieren
Para que escuches un día que lo hacia en poesía
Damit du eines Tages hörst, dass ich es in Poesie getan habe
Mezclando sinfonías con un bajo y batería
Sinfonien mit einem Bass und Schlagzeug mischen
Se creaba este hiphop
Dieser Hiphop wurde geschaffen
Pongo la cultura yo quiero que mi tumba sea una chullpa
Ich setze auf Kultur, ich möchte, dass mein Grab eine Chullpa ist
Que este cerca al río
Die in der Nähe des Flusses liegt
O que mis cenizas sean alimentos de pericos
Oder dass meine Asche Nahrung für Sittiche ist
O que sea abono para la buena Maria
Oder dass sie Dünger für das gute Maria ist
Y que nunca muera el fruto del hiphop por las semillas
Und dass die Frucht des Hiphops niemals durch die Samen stirbt
Que me inspira y cura mi agonía
Die mich inspirieren und meine Qual heilen
Es mi vicio hiphop es mi oficio jajajajaj
Es ist mein Laster Hiphop, es ist mein Beruf, hahahaha
Dos mil diez TaytaSep otra ves
Zweitausendzehn, TaytaSep wieder
Ya lo ves porque no solo hay que ser
Du siehst es, denn man muss nicht nur sein
Sino también parecer yaman y lo sabes
Sondern auch scheinen, Yaman, und du weißt es
Yaman y lo sabes yaman
Yaman, und du weißt es, Yaman





Writer(s): Tayta Sep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.