TaytaSep feat. Mirko Gardini - Como Tu Amigo "Vicio" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TaytaSep feat. Mirko Gardini - Como Tu Amigo "Vicio"




Como Tu Amigo "Vicio"
Like Your Friend "Vicio"
Tu sabes que estas propenso
You know you're prone
Se te presenta como tu amigo
It presents itself as your friend
Tu sabes que estas propenso a coger el vicio
You know you're prone to getting hooked
A el no le importa tu clase social
He doesn't care about your social class
Solo el quiere acabar con tu destino
He just wants to end your destiny
Comenzaba a crecer en el barrio
I started growing up in the neighborhood
Y la calle era el refugio de una familia disfuncional
And the street was the refuge of a dysfunctional family
Como pa alejar mis penas y mi mierda comenzaba a fumar
Like to take my sorrows and my shit away I started smoking
Hierba y cigarros baratos
Weed and cheap cigarettes
Un trago de color para acompañarlo
A colored drink to go with it
Porque sabes que las primeras stoneadas siempre fueron las mejores
Because you know the first stoneds were always the best
Con los amigos del cole y ya queríamos biznear
With friends from school and we already wanted to biznear
Me allanaron un día en el chaparral
They raided me one day in the chaparral
Para entender que esto era ilegal
To understand that this was illegal
Supe aprender que si yo lo consumía era mi vida
I learned that if I consumed it, it was my life
Y yo lo decidiría porque tarde o temprano
And I would decide because sooner or later
Chaparía la droga artificial
I would throw away the artificial drug
Ni mi padre ni mi madre lo podrían evitar
Neither my father nor my mother could prevent it
Solo mi propia persona elegiría el bien y no el mal que va
Only my own person would choose good and not the evil that goes
Desde cactus clan y ahora en LA
From cactus clan and now in LA
Siempre me encontrado con la gente mas "thug life" lo sabes bien
I've always found myself with the most "thug life" people, you know it well
Porque cada amanecer que se ve
Because every sunrise that is seen
Que quieren comprar de nuevo ya pa que
That they want to buy again so that
El demonio se sento de copiloto pa tenerme de rehén
The devil sat in the passenger seat to hold me hostage
De ahí ya no me acuerdo hasta que hoy desperté
I don't remember anything from there until I woke up today
Se te presenta como tu amigo
It presents itself as your friend
Tu sabes que estas propenso a coger el vicio
You know you're prone to getting hooked
A el no le importa tu clase social
He doesn't care about your social class
Solo el quiere acabar con tu destino
He just wants to end your destiny
Se te presenta como tu amigo
It presents itself as your friend
Tu sabes que estas propenso a coger el vicio
You know you're prone to getting hooked
A el no le importa tu clase social
He doesn't care about your social class
Solo el quiere acabar con tu destino
He just wants to end your destiny
Desde pequeño yo lo conocí el estaba escondido
I knew him since I was little, he was hiding
En el ropero entre la ropa de mi viejo
In the closet among my old man's clothes
Si fue ahi donde me dijo
If it was there where he told me
Yo acabare con tu destino
I will end your destiny
Estaba envuelto en papel platino, el cretino
It was wrapped in platinum paper, the cretin
No la pensé y lo guarde e mi bolsillo
I didn't think about it and put it in my pocket
Yo no frene hasta llegar al parque
I didn't stop until I got to the park
Mientras que abría el paquete
While I opened the package
Con la curiosidad que mato al gato
With the curiosity that killed the cat
El me marco en el filtro y me engancho esta ruta del vicio
He marked me in the filter and hooked me on this vice route
Fue donde conocí a esa mujer
It was where I met that woman
Que de su cartera me saco el brillante blanco
Who took the bright white out of her wallet
Cual me regreso al Genesis por la nariz
Which returned me to Genesis through the nose
Infelices víctimas de las garras del diablo
Unhappy victims of the devil's claws
Escondidas en las calles en las que camino
Hidden in the streets I walk on
En esos cuerpos vacíos que caen al precipicio
In those empty bodies that fall into the abyss
Con la experiencia de un niño
With the experience of a child
Por las calles por donde camino
Through the streets where I walk
Ahi donde reina el vicio
There where vice reigns
En la tierra del maligno
In the land of the evil one
Se te presenta como tu amigo
It presents itself as your friend
Tu sabes que estas propenso a coger el vicio
You know you're prone to getting hooked
A el no le importa tu clase social
He doesn't care about your social class
Solo el quiere acabar con tu destino
He just wants to end your destiny
Se te presenta como tu amigo
It presents itself as your friend
Tu sabes que estas propenso a coger el vicio
You know you're prone to getting hooked
A el no le importa tu clase social
He doesn't care about your social class
Solo el quiere acabar con tu destino
He just wants to end your destiny





Writer(s): Tayta Sep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.