Paroles et traduction Tayto feat. Joey Jojo George - I Do It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
do
it
for
Merl,
I
do
it
for
Carl
Я
делаю
это
для
Мерл,
я
делаю
это
для
Карла
I
do
it
for
Christoph,
I
do
it
for
Carl
Я
делаю
это
для
Кристофа,
я
делаю
это
для
Карла
I
do
it
for
Des,
I
do
it
for
blood
Я
делаю
это
для
Деса,
я
делаю
это
для
крови
The
movie
night
crew,
I
do
it
for
yall
Команда
киноночи,
я
делаю
это
для
вас
They
don't
see
no
message,
won't
answer
the
call
Они
не
видят
сообщений,
не
отвечают
на
звонки
Not
being
elusive,
just
talking
to
God
Я
не
уклоняюсь,
просто
говорю
с
Богом
Still
got
some
issues
I'm
tryna
resolve
У
меня
еще
есть
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить
Still
got
some
people
I'm
trying
to
love
У
меня
еще
есть
люди,
которых
я
пытаюсь
любить
Journa
the
truth,
Joey
the
dawg
Журна
- правда,
Джоуи
- пес
Rizma
you
got
it,
I'm
repping
the
squad
Ризма,
ты
справишься,
я
представляю
команду
It's
not
the
same
when
my
people
around
Все
по-другому,
когда
мои
люди
рядом
If
there's
a
fire
I'm
looking
at
yall
Если
будет
пожар,
я
буду
смотреть
на
вас
No
reply
to
the
message,
I'm
missing
the
call
Нет
ответа
на
сообщение,
я
пропускаю
звонок
Not
being
elusive,
I'm
talking
to
God
Я
не
уклоняюсь,
я
говорю
с
Богом
Still
got
some
issues
I'm
tryna
resolve
У
меня
еще
есть
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить
Still
got
some
people
I'm
trying
to
love
У
меня
еще
есть
люди,
которых
я
пытаюсь
любить
Be
safe
on
your
way,
I'm
not
here
to
play
Будь
осторожна
по
дороге,
я
здесь
не
для
игр
I
gave
it
my
all,
I'm
not
with
the
games
Я
отдал
все
силы,
я
не
играю
в
игры
I
know
there's
some
people
expecting
the
same
Я
знаю,
что
некоторые
люди
ожидают
того
же
If
it's
'bout
love,
I'm
taking
the
blame
Если
речь
о
любви,
я
беру
вину
на
себя
Life
is
too
short,
who
you
do
it
for?
Жизнь
слишком
коротка,
для
кого
ты
это
делаешь?
How
you
gon'
die
and
not
know
my
love
Как
ты
умрешь,
не
зная
моей
любви?
I
struggle
with
friends
and
keeping
in
touch
Мне
трудно
с
друзьями
и
поддерживать
связь
I
struggle
with
fam,
don't
see
you
enough
Мне
трудно
с
семьей,
я
вижу
вас
недостаточно
Yeah
I
got
friends
I
gave
all
my
time
Да,
у
меня
есть
друзья,
которым
я
отдал
все
свое
время
Now
I'm
a
ghost
and
don't
blow
that
line
Теперь
я
призрак
и
не
звоню
по
этой
линии
I
know
we
don't
speak,
I
know
we
don't
text
Я
знаю,
что
мы
не
разговариваем,
я
знаю,
что
мы
не
переписываемся
I
pray
that
God
got
you,
I
pray
for
your
fam
Я
молюсь,
чтобы
Бог
хранил
тебя,
я
молюсь
за
твою
семью
People
drift
apart,
that's
the
motion
bro
Люди
отдаляются
друг
от
друга,
это
движение,
брат
Know
you
have
my
heart
no
matter
where
you
go
Знай,
что
у
тебя
есть
мое
сердце,
куда
бы
ты
ни
пошла
I'm
not
where
I
started,
I
can't
be
too
guarded
Я
не
там,
где
начинал,
я
не
могу
быть
слишком
осторожным
A
life
with
no
friends
is
a
life
that's
departed
Жизнь
без
друзей
- это
жизнь,
которая
ушла
I
turned
a
new
leaf,
I'm
back
in
the
garden
Я
перевернул
новую
страницу,
я
вернулся
в
сад
I'm
pruning
the
trees,
I
talked
to
the
father
Я
подрезаю
деревья,
я
разговаривал
с
отцом
He
told
me
He
never
gon'
leave
me
departed
Он
сказал
мне,
что
никогда
не
оставит
меня
Just
take
all
the
bull
and
shovel
it
under
Просто
возьми
всю
эту
чушь
и
закопай
ее
под
землю
Don't
dirty
my
name
and
ever
proclaim
Не
пачкай
мое
имя
и
никогда
не
заявляй
I
do
it
for
fame
or
personal
gain
Я
делаю
это
ради
славы
или
личной
выгоды
I
got
a
mission
to
serve
and
I
gotta
purge
the
urge
that's
telling
me
no
У
меня
есть
миссия,
которой
я
должен
служить,
и
я
должен
подавить
желание,
которое
говорит
мне
"нет"
I
do
it
for
Merl,
I
do
it
for
Carl
Я
делаю
это
для
Мерл,
я
делаю
это
для
Карла
I
do
it
for
Christoph,
I
do
it
for
Carl
Я
делаю
это
для
Кристофа,
я
делаю
это
для
Карла
I
do
it
for
Des,
I
do
it
for
blood
Я
делаю
это
для
Деса,
я
делаю
это
для
крови
The
movie
night
crew,
I
do
it
for
yall
Команда
киноночи,
я
делаю
это
для
вас
They
don't
see
no
message,
won't
answer
the
call
Они
не
видят
сообщений,
не
отвечают
на
звонки
Not
being
elusive,
just
talking
to
God
Я
не
уклоняюсь,
просто
говорю
с
Богом
Still
got
some
issues
I'm
tryna
resolve
У
меня
еще
есть
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить
Still
got
some
people
I'm
trying
to
love
У
меня
еще
есть
люди,
которых
я
пытаюсь
любить
Journa
the
truth,
Joey
the
dawg
Журна
- правда,
Джоуи
- пес
Rizma
you
got
it,
I'm
repping
the
squad
Ризма,
ты
справишься,
я
представляю
команду
It's
not
the
same
when
my
people
around
Все
по-другому,
когда
мои
люди
рядом
If
there's
a
fire
I'm
looking
at
y'all
Если
будет
пожар,
я
буду
смотреть
на
вас
No
reply
to
the
message,
I'm
missing
the
call
Нет
ответа
на
сообщение,
я
пропускаю
звонок
Not
being
elusive,
I'm
talking
to
God
Я
не
уклоняюсь,
я
говорю
с
Богом
Still
got
some
issues
I'm
tryna
resolve
У
меня
еще
есть
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить
Still
got
some
people
I'm
trying
to
love
У
меня
еще
есть
люди,
которых
я
пытаюсь
любить
I
got
a
lot
of
friends
У
меня
много
друзей
And
they
still
here
riding
with
me
И
они
все
еще
здесь,
едут
со
мной
Got
so
many
circles
У
меня
так
много
кругов
You
would
think
I
drive
an
Audi
Можно
подумать,
что
я
вожу
Audi
But
lately,
I've
been
absent
Но
в
последнее
время
я
отсутствую
I
ain't
present
when
they
call
me
Я
не
присутствую,
когда
они
звонят
мне
Cuz
I've
been
busy
fighting
all
of
these
battles,
God
before
me
Потому
что
я
был
занят,
сражаясь
со
всеми
этими
битвами,
Бог
передо
мной
Yea,
I'm
acing
all
the
trials
and
these
tests
with
A's
Да,
я
сдаю
все
испытания
и
эти
тесты
на
пятерки
But
still
got
all
these
questions,
still
got
tests
for
days
Но
у
меня
все
еще
есть
все
эти
вопросы,
у
меня
все
еще
есть
тесты
на
несколько
дней
Still
got
these
issues
I'm
tryna
resolve
У
меня
еще
есть
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить
Still
got
some
problems
I'm
trying
to
solve
У
меня
еще
есть
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить
Tryna
stay
focused,
I'm
here
on
my
purpose
Пытаюсь
оставаться
сосредоточенным,
я
здесь
по
своей
цели
Your
Pokedex
saying
I'm
tryna
evolve
Твой
Pokedex
говорит,
что
я
пытаюсь
эволюционировать
I
don't
do
it
for
me,
I
do
it
for
God
Я
делаю
это
не
для
себя,
я
делаю
это
для
Бога
Do
it
for
my
fam,
I
stay
reppin'
hard
Делаю
это
для
своей
семьи,
я
продолжаю
упорно
трудиться
Do
it
for
JFire,
do
it
for
the
squad
Делаю
это
для
JFire,
делаю
это
для
команды
For
those
who
are
locals,
for
all
those
abroad
Для
тех,
кто
местные,
для
всех
тех,
кто
за
границей
Those
who
be
going
through
all
of
the
motions
Те,
кто
проходит
через
все
эти
движения
Those
who
feel
like
an
island
in
the
ocean
Те,
кто
чувствует
себя
островом
в
океане
Those
who
feel
empty
inside
or
feel
like
they
tried
Те,
кто
чувствует
пустоту
внутри
или
чувствует,
что
пытался
Or
cried
and
still
feeling
broken.
Или
плакал
и
все
еще
чувствует
себя
разбитым.
(I
do
it
for
you!)
I
do
it
for
Merl
(Я
делаю
это
для
тебя!)
Я
делаю
это
для
Мерл
(I
do
it
for
y'all!)
I
do
it
for
Carl
(Я
делаю
это
для
вас!)
Я
делаю
это
для
Карла
I
do
it
for
Christoph,
I
do
it
for
Carl
Я
делаю
это
для
Кристофа,
я
делаю
это
для
Карла
I
do
it
for
Des,
I
do
it
for
blood
Я
делаю
это
для
Деса,
я
делаю
это
для
крови
The
movie
night
crew,
I
do
it
for
yall
Команда
киноночи,
я
делаю
это
для
вас
They
don't
see
no
message,
won't
answer
the
call
Они
не
видят
сообщений,
не
отвечают
на
звонки
Not
being
elusive,
just
talking
to
God
Я
не
уклоняюсь,
просто
говорю
с
Богом
Still
got
some
issues
I'm
tryna
resolve
У
меня
еще
есть
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить
Still
got
some
people
I'm
trying
to
love
У
меня
еще
есть
люди,
которых
я
пытаюсь
любить
Journa
the
truth,
Joey
the
dawg
Журна
- правда,
Джоуи
- пес
Rizma
you
got
it,
I'm
repping
the
squad
Ризма,
ты
справишься,
я
представляю
команду
It's
not
the
same
when
my
people
around
Все
по-другому,
когда
мои
люди
рядом
If
there's
a
fire
I'm
looking
at
yall
Если
будет
пожар,
я
буду
смотреть
на
вас
No
reply
to
the
message,
I'm
missing
the
call
Нет
ответа
на
сообщение,
я
пропускаю
звонок
Not
being
elusive,
I'm
talking
to
God
Я
не
уклоняюсь,
я
говорю
с
Богом
Still
got
some
issues
I'm
tryna
resolve
У
меня
еще
есть
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить
Still
got
some
people
I'm
trying
to
love
У
меня
еще
есть
люди,
которых
я
пытаюсь
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.