Tayto - Pause - traduction des paroles en allemand

Pause - Taytotraduction en allemand




Pause
Pause
Pick up and go, just hit the door
Aufstehen und los, einfach zur Tür raus
Look at the time that's wasted huh
Schau dir die Zeit an, die verschwendet wurde, huh
Wait any more, you only get slower
Warte noch länger, du wirst nur langsamer
You on a race against the clock
Du bist in einem Rennen gegen die Uhr
You only get z's, there's no release, this a disease to keep you back
Du kriegst nur Z's, es gibt keine Erlösung, das ist eine Krankheit, die dich zurückhält
You still on the ground, get off your butt
Du bist immer noch am Boden, steh auf
Get back to work and make that that buck
Geh zurück an die Arbeit und verdien' das Geld
Ain't done enough to make that cut
Hast nicht genug getan, um es zu schaffen
Too many years of giving up
Zu viele Jahre des Aufgebens
I got some plans to keep demands to meet
Ich habe Pläne, um die Anforderungen zu erfüllen
The devil can't keep me stuck
Der Teufel kann mich nicht festhalten
Or maybe it's me that got me stuck
Oder vielleicht bin ich es, der mich festhält
Yeah maybe it's me that got me stuck
Ja, vielleicht bin ich es, der mich festhält
God got the funds for my fees all the keys to my dreams
Gott hat die Mittel für meine Gebühren, alle Schlüssel zu meinen Träumen
And He keep this whole thing on lock
Und Er hält das Ganze unter Verschluss
Just can't stop cause I'm passionate
Kann einfach nicht aufhören, weil ich leidenschaftlich bin
I don't need to fast when I'm passing it
Ich muss nicht fasten, wenn ich es weitergebe
That's the kinda thinking got me on pause
Das ist die Art von Denken, die mich auf Pause gebracht hat
At least I'm aware of some of these flaws
Wenigstens bin ich mir einiger dieser Fehler bewusst
If you read more that cause growth
Wenn du mehr liest, fördert das Wachstum
Got some good advice on a bad road
Habe ein paar gute Ratschläge auf einer schlechten Straße bekommen
Last year got a couple books from the logos
Letztes Jahr habe ich ein paar Bücher von Logos bekommen
They still in the same bag from the logos
Sie sind immer noch in derselben Tasche von Logos
Crippled by a mind curse, help me Holy Ghost
Gelähmt von einem Fluch des Verstandes, hilf mir, Heiliger Geist
Stopped when I'm so close seems like it's reverse
Habe aufgehört, als ich so nah dran war, es scheint, als wäre es umgekehrt
Screamed at the universe blame it on the planet Earth
Habe das Universum angeschrien, schiebe es auf den Planeten Erde
Blame it on my best friends blame it on the past tense
Schiebe es auf meine besten Freunde, schiebe es auf die Vergangenheit
Blame it on my mother even blamed it on my dad
Schiebe es auf meine Mutter, habe es sogar auf meinen Vater geschoben
You can blame it on everything I want and never had
Du kannst es auf alles schieben, was ich wollte und nie hatte
I just wanna go off on a blaming spree just can't seem to put the blame here on me
Ich will einfach nur loslegen und die Schuld auf andere schieben, kann die Schuld einfach nicht auf mich nehmen
It's the truth, no it's a lie
Es ist die Wahrheit, nein, es ist eine Lüge
It's the truth, no it's a lie
Es ist die Wahrheit, nein, es ist eine Lüge
Can't decide, hesitation always got me on a pause
Kann mich nicht entscheiden, Zögern hält mich immer auf Pause
Take the step, no stay inside
Mach den Schritt, nein, bleib drinnen
Take the step, no stay inside
Mach den Schritt, nein, bleib drinnen
Can't decide, hesitation always got me on a pause
Kann mich nicht entscheiden, Zögern hält mich immer auf Pause
Tryna be vectored higher
Versuche, höher gelenkt zu werden
Losing direction, scalar
Verliere die Richtung, Skalar
You should just call Him
Du solltest Ihn einfach anrufen
You should just call Him
Du solltest Ihn einfach anrufen
Tryna be vectored higher
Versuche, höher gelenkt zu werden
Losing direction, scalar
Verliere die Richtung, Skalar
You should just call Him
Du solltest Ihn einfach anrufen
You should just call Him
Du solltest Ihn einfach anrufen
I yell at God, wondering when would you call me into purpose
Ich schreie Gott an und frage mich, wann du mich zur Bestimmung rufen wirst
I'm supposed to be in my surplus
Ich sollte in meinem Überfluss sein
Of blessings, successes and all of the like
An Segen, Erfolgen und all dem
I look in the mirror and man I don't like what I see
Ich schaue in den Spiegel und, Mann, ich mag nicht, was ich sehe
I'm supposed to be, on top of the globe
Ich sollte an der Spitze der Welt stehen
Plotting to rule the whole world, and carving my path to the throne
Plane, die ganze Welt zu beherrschen, und meinen Weg zum Thron zu ebnen
Igniting my art, watch it explode
Meine Kunst entfachen, zusehen, wie sie explodiert
Forget it, my pride might make me implode
Vergiss es, mein Stolz könnte mich implodieren lassen
It's not problematic to put in a verse
Es ist nicht problematisch, das in einen Vers zu packen
I'm one bad decision to ride in a hearse
Ich bin eine schlechte Entscheidung davon entfernt, in einem Leichenwagen zu fahren
Oh God I hope you're hearing my cry
Oh Gott, ich hoffe, du hörst meinen Schrei
I've not been afraid, open up to the Ghost
Ich hatte keine Angst, öffne dich dem Geist
Was bright on the east, now I'm on the west coast
War hell im Osten, jetzt bin ich an der Westküste
My 24 hours might come to a close
Meine 24 Stunden könnten sich dem Ende neigen
My sunrise to sunset will not loss
Mein Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang wird nicht verloren gehen
I do it by force, Obi wan Kenobi
Ich mache es mit Gewalt, Obi Wan Kenobi
What is the cost? I might not recognise me
Was sind die Kosten? Ich erkenne mich vielleicht nicht wieder
God I'm your image so why am I sad
Gott, ich bin dein Ebenbild, warum bin ich also traurig
Why do I feel that I'm less than a man
Warum fühle ich mich, als wäre ich weniger als ein Mann
Why is it every time You come around I just don't hear your voice
Warum höre ich jedes Mal, wenn Du in der Nähe bist, Deine Stimme nicht?
Are You mute are You mad
Bist Du stumm, bist Du wütend?
In need of Your help, where do I find it
Ich brauche Deine Hilfe, wo finde ich sie
Up at the alter, or stuck in a book
Oben am Altar oder in einem Buch
Give me the chapter and I'll know where to look
Gib mir das Kapitel und ich werde wissen, wo ich suchen muss
I don't wanna burn, feels like I'm cooked
Ich will nicht verbrennen, fühle mich, als wäre ich gar
There has to be something that I've overlooked
Es muss etwas geben, das ich übersehen habe
I've been in your graces for hundreds to see
Ich bin seit Hunderten in Deiner Gnade, um zu sehen
What is my purpose, where should I be
Was ist meine Bestimmung, wo soll ich sein
Feels like I'm stuck
Fühlt sich an, als würde ich feststecken
How long will I last
Wie lange werde ich durchhalten
My past is my future, my past is my present
Meine Vergangenheit ist meine Zukunft, meine Vergangenheit ist meine Gegenwart
My past is my joy but that past is the past
Meine Vergangenheit ist meine Freude, aber diese Vergangenheit ist die Vergangenheit
It's the truth, no it's a lie
Es ist die Wahrheit, nein, es ist eine Lüge
It's the truth, no it's a lie
Es ist die Wahrheit, nein, es ist eine Lüge
Can't decide, hesitation always got me on a pause
Kann mich nicht entscheiden, Zögern hält mich immer auf Pause
Take the step, no stay inside
Mach den Schritt, nein, bleib drinnen
Take the step, no stay inside
Mach den Schritt, nein, bleib drinnen
Can't decide, hesitation always got me on a pause
Kann mich nicht entscheiden, Zögern hält mich immer auf Pause
Tryna be vectored higher
Versuche, höher gelenkt zu werden
Losing direction, scalar
Verliere die Richtung, Skalar
You should just call Him
Du solltest Ihn einfach anrufen
You should just call Him
Du solltest Ihn einfach anrufen
Tryna be vectored higher
Versuche, höher gelenkt zu werden
Losing direction, scalar
Verliere die Richtung, Skalar
You should just call Him
Du solltest Ihn einfach anrufen
You should just call Him
Du solltest Ihn einfach anrufen
I've halted my journey, enough is enough
Ich habe meine Reise angehalten, genug ist genug
I've laced up my shoes, this road can be tough
Ich habe meine Schuhe geschnürt, dieser Weg kann hart sein
I going all in, this isn't a bluff
Ich gehe aufs Ganze, das ist kein Bluff
God hold the cards, this isn't on luck
Gott hält die Karten, das ist kein Glück
I'll submerge in Your glory 'til there's nothing left
Ich werde in Deiner Herrlichkeit versinken, bis nichts mehr übrig ist
I said You were mute but maybe I'm deaf
Ich sagte, Du wärst stumm, aber vielleicht bin ich taub
I've got so much questions to let it just be
Ich habe so viele Fragen, um es einfach sein zu lassen
I'll dive in the deep, just help me to see
Ich werde in die Tiefe tauchen, hilf mir einfach zu sehen
Pause
Pause





Writer(s): Darnell Alexander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.