Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick
up
and
go,
just
hit
the
door
Aufstehen
und
los,
einfach
zur
Tür
raus
Look
at
the
time
that's
wasted
huh
Schau
dir
die
Zeit
an,
die
verschwendet
wurde,
huh
Wait
any
more,
you
only
get
slower
Warte
noch
länger,
du
wirst
nur
langsamer
You
on
a
race
against
the
clock
Du
bist
in
einem
Rennen
gegen
die
Uhr
You
only
get
z's,
there's
no
release,
this
a
disease
to
keep
you
back
Du
kriegst
nur
Z's,
es
gibt
keine
Erlösung,
das
ist
eine
Krankheit,
die
dich
zurückhält
You
still
on
the
ground,
get
off
your
butt
Du
bist
immer
noch
am
Boden,
steh
auf
Get
back
to
work
and
make
that
that
buck
Geh
zurück
an
die
Arbeit
und
verdien'
das
Geld
Ain't
done
enough
to
make
that
cut
Hast
nicht
genug
getan,
um
es
zu
schaffen
Too
many
years
of
giving
up
Zu
viele
Jahre
des
Aufgebens
I
got
some
plans
to
keep
demands
to
meet
Ich
habe
Pläne,
um
die
Anforderungen
zu
erfüllen
The
devil
can't
keep
me
stuck
Der
Teufel
kann
mich
nicht
festhalten
Or
maybe
it's
me
that
got
me
stuck
Oder
vielleicht
bin
ich
es,
der
mich
festhält
Yeah
maybe
it's
me
that
got
me
stuck
Ja,
vielleicht
bin
ich
es,
der
mich
festhält
God
got
the
funds
for
my
fees
all
the
keys
to
my
dreams
Gott
hat
die
Mittel
für
meine
Gebühren,
alle
Schlüssel
zu
meinen
Träumen
And
He
keep
this
whole
thing
on
lock
Und
Er
hält
das
Ganze
unter
Verschluss
Just
can't
stop
cause
I'm
passionate
Kann
einfach
nicht
aufhören,
weil
ich
leidenschaftlich
bin
I
don't
need
to
fast
when
I'm
passing
it
Ich
muss
nicht
fasten,
wenn
ich
es
weitergebe
That's
the
kinda
thinking
got
me
on
pause
Das
ist
die
Art
von
Denken,
die
mich
auf
Pause
gebracht
hat
At
least
I'm
aware
of
some
of
these
flaws
Wenigstens
bin
ich
mir
einiger
dieser
Fehler
bewusst
If
you
read
more
that
cause
growth
Wenn
du
mehr
liest,
fördert
das
Wachstum
Got
some
good
advice
on
a
bad
road
Habe
ein
paar
gute
Ratschläge
auf
einer
schlechten
Straße
bekommen
Last
year
got
a
couple
books
from
the
logos
Letztes
Jahr
habe
ich
ein
paar
Bücher
von
Logos
bekommen
They
still
in
the
same
bag
from
the
logos
Sie
sind
immer
noch
in
derselben
Tasche
von
Logos
Crippled
by
a
mind
curse,
help
me
Holy
Ghost
Gelähmt
von
einem
Fluch
des
Verstandes,
hilf
mir,
Heiliger
Geist
Stopped
when
I'm
so
close
seems
like
it's
reverse
Habe
aufgehört,
als
ich
so
nah
dran
war,
es
scheint,
als
wäre
es
umgekehrt
Screamed
at
the
universe
blame
it
on
the
planet
Earth
Habe
das
Universum
angeschrien,
schiebe
es
auf
den
Planeten
Erde
Blame
it
on
my
best
friends
blame
it
on
the
past
tense
Schiebe
es
auf
meine
besten
Freunde,
schiebe
es
auf
die
Vergangenheit
Blame
it
on
my
mother
even
blamed
it
on
my
dad
Schiebe
es
auf
meine
Mutter,
habe
es
sogar
auf
meinen
Vater
geschoben
You
can
blame
it
on
everything
I
want
and
never
had
Du
kannst
es
auf
alles
schieben,
was
ich
wollte
und
nie
hatte
I
just
wanna
go
off
on
a
blaming
spree
just
can't
seem
to
put
the
blame
here
on
me
Ich
will
einfach
nur
loslegen
und
die
Schuld
auf
andere
schieben,
kann
die
Schuld
einfach
nicht
auf
mich
nehmen
It's
the
truth,
no
it's
a
lie
Es
ist
die
Wahrheit,
nein,
es
ist
eine
Lüge
It's
the
truth,
no
it's
a
lie
Es
ist
die
Wahrheit,
nein,
es
ist
eine
Lüge
Can't
decide,
hesitation
always
got
me
on
a
pause
Kann
mich
nicht
entscheiden,
Zögern
hält
mich
immer
auf
Pause
Take
the
step,
no
stay
inside
Mach
den
Schritt,
nein,
bleib
drinnen
Take
the
step,
no
stay
inside
Mach
den
Schritt,
nein,
bleib
drinnen
Can't
decide,
hesitation
always
got
me
on
a
pause
Kann
mich
nicht
entscheiden,
Zögern
hält
mich
immer
auf
Pause
Tryna
be
vectored
higher
Versuche,
höher
gelenkt
zu
werden
Losing
direction,
scalar
Verliere
die
Richtung,
Skalar
You
should
just
call
Him
Du
solltest
Ihn
einfach
anrufen
You
should
just
call
Him
Du
solltest
Ihn
einfach
anrufen
Tryna
be
vectored
higher
Versuche,
höher
gelenkt
zu
werden
Losing
direction,
scalar
Verliere
die
Richtung,
Skalar
You
should
just
call
Him
Du
solltest
Ihn
einfach
anrufen
You
should
just
call
Him
Du
solltest
Ihn
einfach
anrufen
I
yell
at
God,
wondering
when
would
you
call
me
into
purpose
Ich
schreie
Gott
an
und
frage
mich,
wann
du
mich
zur
Bestimmung
rufen
wirst
I'm
supposed
to
be
in
my
surplus
Ich
sollte
in
meinem
Überfluss
sein
Of
blessings,
successes
and
all
of
the
like
An
Segen,
Erfolgen
und
all
dem
I
look
in
the
mirror
and
man
I
don't
like
what
I
see
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und,
Mann,
ich
mag
nicht,
was
ich
sehe
I'm
supposed
to
be,
on
top
of
the
globe
Ich
sollte
an
der
Spitze
der
Welt
stehen
Plotting
to
rule
the
whole
world,
and
carving
my
path
to
the
throne
Plane,
die
ganze
Welt
zu
beherrschen,
und
meinen
Weg
zum
Thron
zu
ebnen
Igniting
my
art,
watch
it
explode
Meine
Kunst
entfachen,
zusehen,
wie
sie
explodiert
Forget
it,
my
pride
might
make
me
implode
Vergiss
es,
mein
Stolz
könnte
mich
implodieren
lassen
It's
not
problematic
to
put
in
a
verse
Es
ist
nicht
problematisch,
das
in
einen
Vers
zu
packen
I'm
one
bad
decision
to
ride
in
a
hearse
Ich
bin
eine
schlechte
Entscheidung
davon
entfernt,
in
einem
Leichenwagen
zu
fahren
Oh
God
I
hope
you're
hearing
my
cry
Oh
Gott,
ich
hoffe,
du
hörst
meinen
Schrei
I've
not
been
afraid,
open
up
to
the
Ghost
Ich
hatte
keine
Angst,
öffne
dich
dem
Geist
Was
bright
on
the
east,
now
I'm
on
the
west
coast
War
hell
im
Osten,
jetzt
bin
ich
an
der
Westküste
My
24
hours
might
come
to
a
close
Meine
24
Stunden
könnten
sich
dem
Ende
neigen
My
sunrise
to
sunset
will
not
loss
Mein
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
wird
nicht
verloren
gehen
I
do
it
by
force,
Obi
wan
Kenobi
Ich
mache
es
mit
Gewalt,
Obi
Wan
Kenobi
What
is
the
cost?
I
might
not
recognise
me
Was
sind
die
Kosten?
Ich
erkenne
mich
vielleicht
nicht
wieder
God
I'm
your
image
so
why
am
I
sad
Gott,
ich
bin
dein
Ebenbild,
warum
bin
ich
also
traurig
Why
do
I
feel
that
I'm
less
than
a
man
Warum
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
weniger
als
ein
Mann
Why
is
it
every
time
You
come
around
I
just
don't
hear
your
voice
Warum
höre
ich
jedes
Mal,
wenn
Du
in
der
Nähe
bist,
Deine
Stimme
nicht?
Are
You
mute
are
You
mad
Bist
Du
stumm,
bist
Du
wütend?
In
need
of
Your
help,
where
do
I
find
it
Ich
brauche
Deine
Hilfe,
wo
finde
ich
sie
Up
at
the
alter,
or
stuck
in
a
book
Oben
am
Altar
oder
in
einem
Buch
Give
me
the
chapter
and
I'll
know
where
to
look
Gib
mir
das
Kapitel
und
ich
werde
wissen,
wo
ich
suchen
muss
I
don't
wanna
burn,
feels
like
I'm
cooked
Ich
will
nicht
verbrennen,
fühle
mich,
als
wäre
ich
gar
There
has
to
be
something
that
I've
overlooked
Es
muss
etwas
geben,
das
ich
übersehen
habe
I've
been
in
your
graces
for
hundreds
to
see
Ich
bin
seit
Hunderten
in
Deiner
Gnade,
um
zu
sehen
What
is
my
purpose,
where
should
I
be
Was
ist
meine
Bestimmung,
wo
soll
ich
sein
Feels
like
I'm
stuck
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
feststecken
How
long
will
I
last
Wie
lange
werde
ich
durchhalten
My
past
is
my
future,
my
past
is
my
present
Meine
Vergangenheit
ist
meine
Zukunft,
meine
Vergangenheit
ist
meine
Gegenwart
My
past
is
my
joy
but
that
past
is
the
past
Meine
Vergangenheit
ist
meine
Freude,
aber
diese
Vergangenheit
ist
die
Vergangenheit
It's
the
truth,
no
it's
a
lie
Es
ist
die
Wahrheit,
nein,
es
ist
eine
Lüge
It's
the
truth,
no
it's
a
lie
Es
ist
die
Wahrheit,
nein,
es
ist
eine
Lüge
Can't
decide,
hesitation
always
got
me
on
a
pause
Kann
mich
nicht
entscheiden,
Zögern
hält
mich
immer
auf
Pause
Take
the
step,
no
stay
inside
Mach
den
Schritt,
nein,
bleib
drinnen
Take
the
step,
no
stay
inside
Mach
den
Schritt,
nein,
bleib
drinnen
Can't
decide,
hesitation
always
got
me
on
a
pause
Kann
mich
nicht
entscheiden,
Zögern
hält
mich
immer
auf
Pause
Tryna
be
vectored
higher
Versuche,
höher
gelenkt
zu
werden
Losing
direction,
scalar
Verliere
die
Richtung,
Skalar
You
should
just
call
Him
Du
solltest
Ihn
einfach
anrufen
You
should
just
call
Him
Du
solltest
Ihn
einfach
anrufen
Tryna
be
vectored
higher
Versuche,
höher
gelenkt
zu
werden
Losing
direction,
scalar
Verliere
die
Richtung,
Skalar
You
should
just
call
Him
Du
solltest
Ihn
einfach
anrufen
You
should
just
call
Him
Du
solltest
Ihn
einfach
anrufen
I've
halted
my
journey,
enough
is
enough
Ich
habe
meine
Reise
angehalten,
genug
ist
genug
I've
laced
up
my
shoes,
this
road
can
be
tough
Ich
habe
meine
Schuhe
geschnürt,
dieser
Weg
kann
hart
sein
I
going
all
in,
this
isn't
a
bluff
Ich
gehe
aufs
Ganze,
das
ist
kein
Bluff
God
hold
the
cards,
this
isn't
on
luck
Gott
hält
die
Karten,
das
ist
kein
Glück
I'll
submerge
in
Your
glory
'til
there's
nothing
left
Ich
werde
in
Deiner
Herrlichkeit
versinken,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
I
said
You
were
mute
but
maybe
I'm
deaf
Ich
sagte,
Du
wärst
stumm,
aber
vielleicht
bin
ich
taub
I've
got
so
much
questions
to
let
it
just
be
Ich
habe
so
viele
Fragen,
um
es
einfach
sein
zu
lassen
I'll
dive
in
the
deep,
just
help
me
to
see
Ich
werde
in
die
Tiefe
tauchen,
hilf
mir
einfach
zu
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darnell Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.