Paroles et traduction Taz - Drug$ II
Blunt
to
my
lips
as
I
take
a
first
hit,
Косяк
к
моим
губам,
когда
я
принимаю
первый
удар.
Lookin
for
spare
change
just
to
pay
for
this
Ищу
мелочь,
чтобы
заплатить
за
это.
Shit
but
no
matter
what
I
do
these
thoughts
remain.
Черт,
но
что
бы
я
ни
делал,
эти
мысли
остаются.
I
get
high
when
I
feel
pain
cause
I
think
it
helps
my
senses
more
Я
ловлю
кайф
когда
чувствую
боль
потому
что
думаю
что
это
больше
помогает
моим
чувствам
Aware
more
up
and
restless
but
I
just
yelled
at
my
Я
был
в
сознании,
более
возбужденный
и
беспокойный,
но
я
просто
кричал
на
своего
...
Mom
is
it
drugs
or
a
broken
heart
why
I'm
reckless?
Мама,
это
наркотики
или
разбитое
сердце,
почему
я
так
безрассуден?
I
came
to
terms
with
the
fact
that
I
guess
I
never
recovered
Я
смирился
с
тем
фактом,
что,
наверное,
так
и
не
оправился.
From
the
heartbreak,
pain
and
misery
that
came
with
last
summer,
От
разбитого
сердца,
боли
и
страданий,
которые
пришли
с
прошлым
летом.
I
can't
tell
the
difference
between
nightmares
and
desires
Я
не
вижу
разницы
между
кошмарами
и
желаниями.
I
close
my
eyes
and
reminisce
I
see
death
and
feel
inspired
Я
закрываю
глаза
и
предаюсь
воспоминаниям,
я
вижу
смерть
и
чувствую
вдохновение.
I
couldn't
sleep
last
night
because
I
know
that
it's
over
between
us
Я
не
могла
уснуть
прошлой
ночью,
потому
что
знала,
что
между
нами
все
кончено.
I'm
not
bitter
anymore
because
I
know
that
what
we
have
is
real
and
Мне
больше
не
горько,
потому
что
я
знаю,
что
то,
что
у
нас
есть,
реально.
If
in
some
distant
place
in
the
future
we
see
each
other
in
our
new
Если
в
каком-то
отдаленном
месте
в
будущем
мы
увидим
друг
друга
в
нашем
новом
...
Lives,
I'll
smile
at
you
in
joy
and
Жизни,
я
буду
улыбаться
тебе
в
радости
и
...
Remember
how
we
spent
the
summer
beneath
the
trees.
Помнишь,
как
мы
провели
лето
под
деревьями?
The
best
love
is
the
kind
that
awakens
the
soul,
Лучшая
любовь-это
та,
которая
пробуждает
душу,
That
makes
us
reach
for
more,
Которая
заставляет
нас
стремиться
к
большему.
That
plants
a
fire
in
our
hearts
and
brings
peace
to
our
minds
Это
разжигает
огонь
в
наших
сердцах
и
приносит
мир
в
наши
умы.
And
that's
what
you've
given
me,
and
what
I
hope
to
give
to
you.)
И
это
то,
что
ты
дал
мне,
и
то,
что
я
надеюсь
дать
тебе.)
Always
talking
bout
my
problems
and
the
shit
that's
in
my
Всегда
говорю
о
своих
проблемах
и
о
том
дерьме,
которое
у
меня
в
голове.
Fuckin'
head
you
would
always
tell
me
it's
okay
as
we
lay
in
my
bed.
Гребаная
голова,
ты
всегда
говорил
мне,
что
все
в
порядке,
когда
мы
лежали
в
моей
постели.
I
was
finding
peace
within
the
words
that
you
would
say
to
Я
находил
покой
в
словах,
которые
ты
говорил
мне.
Me,
now
you
stay
away
from
me
and
life
just
ain't
okay
with
me.
Я,
теперь
ты
держишься
от
меня
подальше,
и
жизнь
просто
не
ладится
со
мной.
I
manifest
this
madness
in
hopes
that
you'd
maybe
notice
that
Я
проявляю
это
безумие
в
надежде,
что
ты,
возможно,
заметишь
это.
I'm
falling
off
the
deep
end
screaming
take
my
heart
and
hold
it.
Я
падаю
с
самого
дна,
крича:
"возьми
мое
сердце
и
держи
его".
Makes
no
difference
if
I'm
living
if
I'm
sitting
here
just
Какая
разница,
живу
ли
я,
сижу
ли
я
здесь
Wishing
I
could
buy
you
like
a
drug
and
formulate
a
new
addiction.
И
мечтаю
купить
тебя,
как
наркотик,
и
создать
новую
зависимость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.