Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'ma
be
real
with
you
you
be
real
with
me
Ich
werde
ehrlich
zu
dir
sein,
sei
du
ehrlich
zu
mir
Keep
it
a
bean
Bleib
bei
der
Sache
I'm
in
love
with
drugs
Ich
bin
verliebt
in
Drogen
But
it
don't
feel
the
same
Aber
es
fühlt
sich
nicht
gleich
an
Cause
I
get
high
as
fuck
Denn
ich
werde
verdammt
high
But
I
still
feel
the
pain
Aber
ich
spüre
immer
noch
den
Schmerz
I
wonder
if
they
know
Ich
frage
mich,
ob
sie
wissen
I'm
always
off
the
caine
Dass
ich
immer
auf
Koks
bin
It
ain't
nowhere
for
it
to
go
Es
kann
nirgendwohin
gehen
Cause
I
don't
have
a
brain
Weil
ich
kein
Gehirn
habe
Fuck
is
this?
Wizard
of
OZ?
Was
zum
Teufel
ist
das?
Der
Zauberer
von
Oz?
I'm
on
Trop
I'm
doin
donuts
Ich
bin
auf
Trop,
ich
mache
Donuts
I'm
wearing
Saint
Laurent
Ich
trage
Saint
Laurent
Yeah
this
the
life
you
fiening
for
Ja,
das
ist
das
Leben,
nach
dem
du
dich
sehnst
But
it
don't
take
a
lot
Aber
es
braucht
nicht
viel
Fuck
it,
what
the
fucks
a
soul
Scheiß
drauf,
was
zum
Teufel
ist
eine
Seele
When
you
got
hella
rocks
Wenn
du
haufenweise
Steine
hast
Fuck
it
what
the
fucks
a
heart
Scheiß
drauf,
was
zum
Teufel
ist
ein
Herz
When
you
got
hella
bands
Wenn
du
haufenweise
Geld
hast
Fuck
it
what
the
fuck
is
sleep
Scheiß
drauf,
was
zum
Teufel
ist
Schlaf
When
I
can
talk
to
God?
Wenn
ich
mit
Gott
reden
kann?
I
call
my
supporters
my
family
Ich
nenne
meine
Unterstützer
meine
Familie
They
not
my
fans
Sie
sind
nicht
meine
Fans
It's
a
dark
world
Es
ist
eine
dunkle
Welt
Dark
dreams,
dark
nightmares
Dunkle
Träume,
dunkle
Albträume
Baby
I
been
Baby,
ich
war
I
been
staying
up
soul
surfing
Ich
war
die
ganze
Zeit
wach
und
habe
Seelen-Surfen
betrieben
Baby
I
been
Baby,
ich
war
Empathetic
know
the
world
hurting
Empathisch,
ich
weiß,
dass
die
Welt
leidet
Baby
I
been
Baby,
ich
war
So
pathetic
let
the
world
burning
So
erbärmlich,
lass
die
Welt
brennen
Get
to
my
head
Es
geht
mir
an
die
Substanz
They
like
Celly
why
you
so
damn
stressed?
Sie
fragen,
Celly,
warum
bist
du
so
verdammt
gestresst?
Why
you
so
damn
depressed?
Warum
bist
du
so
verdammt
deprimiert?
Why
you
can't
get
no
rest?
Warum
kannst
du
keine
Ruhe
finden?
People
they
poison
Menschen,
sie
sind
Gift
I
know
that
I'm
blessed
Ich
weiß,
dass
ich
gesegnet
bin
But
I
can't
help
but
stress
yeah
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
stressen,
ja
Cause
I
I
hear
it
all
night
I
hear
the
voices
Weil
ich
es
die
ganze
Nacht
höre,
ich
höre
die
Stimmen
I
know
you
thinking
about
the
past
Ich
weiß,
du
denkst
an
die
Vergangenheit
Thinking
about
the
rest
yeah
Denkst
an
den
Rest,
ja
I
know
you
regret
all
of
those
choices
Ich
weiß,
du
bereust
all
diese
Entscheidungen
I
know
that
you
I
know
that
you
have
shit
to
confess
Ich
weiß,
dass
du,
ich
weiß,
dass
du
Dinge
zu
gestehen
hast
I
hear
it
all
night
I
hear
the
noises
Ich
höre
es
die
ganze
Nacht,
ich
höre
die
Geräusche
Can't
read
between
the
lines
Ich
kann
nicht
zwischen
den
Zeilen
lesen
There
ain't
even
text
Da
ist
nicht
einmal
Text
She
said
I'm
way
too
sensitive
Sie
sagte,
ich
sei
viel
zu
sensibel
But
it
ain't
bout
the
sex
Aber
es
geht
nicht
um
den
Sex
It's
how
they
look
when
they
get
nervous
Es
geht
darum,
wie
sie
schauen,
wenn
sie
nervös
werden
They
can't
see
what's
next
Sie
können
nicht
sehen,
was
als
nächstes
kommt
I
spent
my
days
fighting
these
curses
Ich
habe
meine
Tage
damit
verbracht,
diese
Flüche
zu
bekämpfen
Trying
to
clutch
a
check
Versuche,
einen
Scheck
zu
ergattern
Everybody
loved
me
then
they
didn't
Alle
liebten
mich,
dann
taten
sie
es
nicht
mehr
Think
bout
what
that
does
Denk
darüber
nach,
was
das
anrichtet
I
think
bout
my
family
Ich
denke
an
meine
Familie
I
think
bout
what
that
was
Ich
denke
daran,
was
das
war
When
I
was
off
the
magic
8 ball
Als
ich
auf
der
magischen
8-Ball
war
Off
of
that
magic
dust
Von
diesem
magischen
Staub
I
ain't
think
about
a
thing
Ich
habe
an
nichts
gedacht
And
that's
how
great
it
was
Und
das
war
großartig
I
miss
the
drug
Ich
vermisse
die
Droge
I
miss
the
feelings
Ich
vermisse
die
Gefühle
When
life
was
still
fucked
up
Als
das
Leben
noch
beschissen
war
Just
had
a
different
meaning
Es
hatte
nur
eine
andere
Bedeutung
When
I
could
talk
about
it
Als
ich
darüber
sprechen
konnte
They'd
play
it
every
evening
Spielten
sie
es
jeden
Abend
Now
I
grew
up
but
all
my
demons
Jetzt
bin
ich
erwachsen,
aber
all
meine
Dämonen
Still
ain't
never
leaving
Werden
immer
noch
nicht
verschwinden
Talk
to
me
about
what
I'm
feeling
Sprich
mit
mir
über
das,
was
ich
fühle
Know
they
miss
when
I
was
fiening
Ich
weiß,
sie
vermissen
es,
wenn
ich
abhängig
war
Know
they
want
some
sin
coke
and
gin
Ich
weiß,
sie
wollen
etwas
Sünde,
Koks
und
Gin
Want
me
to
feed
em
Sie
wollen,
dass
ich
sie
füttere
I
been
high
for
like
3 days
I'm
up
Ich
bin
seit
etwa
3 Tagen
high,
ich
bin
wach
Bitch
I
ain't
never
sleeping
Schlampe,
ich
schlafe
nie
Till
my
skeleton
full
fucking
chrome
Bis
mein
Skelett
vollkommen
verchromt
ist
And
my
wrists
bleeding
Und
meine
Handgelenke
bluten
Promise
I'm
not
like
you
Ich
verspreche,
ich
bin
nicht
wie
du
Promise
I
got
way
too
much
to
do
Ich
verspreche,
ich
habe
viel
zu
viel
zu
tun
Way
too
much
to
lose
Viel
zu
viel
zu
verlieren
Way
too
much
to
sacrifice
Viel
zu
viel
zu
opfern
They
like
Celly
why
you
so
damn
stressed?
Sie
fragen,
Celly,
warum
bist
du
so
verdammt
gestresst?
Why
you
so
damn
depressed?
Warum
bist
du
so
verdammt
deprimiert?
Why
you
can't
get
no
rest?
Warum
kannst
du
keine
Ruhe
finden?
People
they
poison
Menschen,
sie
sind
Gift
I
know
that
I'm
blessed
Ich
weiß,
dass
ich
gesegnet
bin
But
I
can't
help
but
stress
yeah
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
stressen,
ja
Cause
I
I
hear
it
all
night
I
hear
the
voices
Weil
ich
es
die
ganze
Nacht
höre,
ich
höre
die
Stimmen
I
know
you
thinking
about
the
past
Ich
weiß,
du
denkst
an
die
Vergangenheit
Thinking
about
the
rest
yeah
Denkst
an
den
Rest,
ja
I
know
you
regret
all
of
those
choices
Ich
weiß,
du
bereust
all
diese
Entscheidungen
I
know
that
you
I
know
that
you
have
shit
to
confess
Ich
weiß,
dass
du,
ich
weiß,
dass
du
Dinge
zu
gestehen
hast
I
hear
it
all
night
I
hear
the
noises
Ich
höre
es
die
ganze
Nacht,
ich
höre
die
Geräusche
We
all
got
demons
baby
Wir
haben
alle
Dämonen,
Baby
Whether
you
wanna
wrestle
with
yours
now
Ob
du
jetzt
mit
deinen
ringen
willst
Or
wrestle
with
them
later
Oder
später
mit
ihnen
ringen
willst
You
gone
get
in
that
cage
eventually
Du
wirst
irgendwann
in
diesen
Käfig
steigen
You
gone
have
to
Du
wirst
es
müssen
You
gone
have
to
go
toe
to
toe
with
the
devil
eventually
Du
wirst
irgendwann
mit
dem
Teufel
kämpfen
müssen
Why
not
do
it
now?
Warum
nicht
jetzt?
Cause
you
poisonous
cause
you
like
the
Devil
Weil
du
giftig
bist,
weil
du
wie
der
Teufel
bist
Just
admit
it
Gib
es
einfach
zu
Just
admit
it
Gib
es
einfach
zu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Ramirez
Album
POIZON
date de sortie
19-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.