Taz - intro - traduction des paroles en allemand

intro - Taztraduction en allemand




intro
Intro
Yea
Ja
Once again coming for the game
Wieder einmal komm ich für das Spiel
Who can stop me now?
Wer kann mich jetzt aufhalten?
First and foremost, I'd like to apologize to the public
Zuerst möchte ich mich bei der Öffentlichkeit entschuldigen
For allowing y'all to endure (Sosa)
Dafür, dass ihr all das verwässerte, überdrehte Gangsterzeug ertragen musstet (Sosa)
All that watered-down, over-proofed thug shit (Sosa)
All diese schwachbrüstige, hochprozentige Scheiße (Sosa)
See when you in the inside looking out
Weißt du, wenn du von innen nach draußen schaust
It's hard to see the person on the outside looking in (Sosa)
Ist es schwer, die Person zu sehen, die von außen reinschaut (Sosa)
Let me express myself
Lass mich mich ausdrücken
(Verse 1)
(Vers 1)
The first bars I've ever spitted I scarred the game
Die ersten Zeilen, die ich je gerappt hab, haben das Game vernarbt
Since then all the jewels and the cars done changed
Seitdem haben sich all die Juwelen und Autos verändert
Had to circumcize the snakes, disregard their names
Musste die Schlangen beschneiden, ihre Namen ignorieren
So when i spit now, I involve the pain
Also pack ich jetzt den Schmerz in meine Lines
Convinced every religion that the God done came
Hab jede Religion überzeugt, dass Gott gekommen ist
To me, it's '88 and I'm as large as Kane
Für mich ist '88, und ich bin so groß wie Kane
No need for spotlights, trying to dodge the fame
Kein Spotlight nötig, versuch dem Ruhm auszuweichen
Already got lice so why try massage my brain
Hab schon Läuse, wozu mein Gehirn massieren?
BBS's, clustered up carved in my chain
BBS's, gruppiert, in meine Kette gemeißelt
Freezing the same flesh, once i'm dead and desolve in flames
Einfrieren dieselbe Haut, wenn ich tot bin und in Flammen vergeh
Honor the name, Sos' love drama the same
Ehre den Namen, Sos' liebt Drama genauso
So all y'all claim to be realer niggaz, calmer than came
Also wenn ihr alle behauptet, realer zu sein, dann bleibt ruhig wie ich
Hear this
Hör zu
I'm unemotional, my eyes is tearless
Ich bin emotionslos, meine Augen sind tränenleer
No regrets, my only threat is that I die careless
Keine Reue, meine einzige Angst ist, sorglos zu sterben
Catch me, fuck sales long as the streets accept me
Fang mich, scheiß auf Sales, solange die Straßen mich akzeptieren
It's respect before the money if I'm on correctly
Respekt kommt vor dem Geld, wenn ich richtig drauf bin
Vet status
Veteranen-Status
Crown Sos' the best at this
Kröne Sos' als den Besten
Holla, this hot shit be the next classic
Sag's weiter, dieser heiße Scheiß wird der nächste Klassiker
Yea
Ja
Now let's begin
Jetzt fangen wir an





Writer(s): David Hobbs, Mark Ross, Chris Wongwon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.