Paroles et traduction Taz - Satin Sheets
90
on
the
freeway
and
I'm
runnin'
out
of
gas
90
на
автостраде,
и
у
меня
заканчивается
бензин.
I'm
just
too
damn
exhausted
but
I
can't
stop
going
fast
Я
чертовски
устал,
но
не
могу
остановиться.
I'm
racing
to
the
place
that
I
had
Я
мчусь
к
тому
месту,
которое
у
меня
было.
Created
a
pass
time
always
losing
focus
Создавал
пропуск
времени,
постоянно
теряя
фокус.
Motivationless,
the
last
time
bottom
of
the
bottle
Без
мотивации,
в
последний
раз
на
дне
бутылки.
I've
seen
everybody's
after
life
look
at
me
and
you
can
see
how
you
Я
видел
загробную
жизнь
каждого
посмотри
на
меня
и
ты
увидишь
как
ты
Can
a
waste
half
a
life
look
at
her
and
Могу
ли
я
потратить
впустую
полжизни,
глядя
на
нее,
и
I
can
see
why
with
my
mind
I
have
to
fight
Я
понимаю,
почему
своим
разумом
я
должен
бороться?
Easier
to
quit
but
just
for
her
I'll
make
the
sacrifice
Легче
уйти,
но
только
ради
нее
я
принесу
жертву.
This
ain't
no
damn
paradise
this
hell
and
I
can't
wait
to
leave
Это
не
чертов
рай
это
ад
и
я
не
могу
дождаться
когда
уйду
отсюда
I
ain't
got
no
money
I'm
just
scared
my
girl
won't
wait
for
У
меня
нет
денег,
я
просто
боюсь,
что
моя
девушка
не
будет
ждать.
Me
I
swear
I
been
working
but
sometimes
it
isn't
great
for
me
Я
клянусь
я
работаю
но
иногда
это
не
очень
хорошо
для
меня
They
say
I'm
gon'
make
it
that's
just
something
I
can't
wait
to
see
Они
говорят,
что
у
меня
все
получится,
и
это
то,
что
мне
не
терпится
увидеть.
I
miss
all
my
friends
but
I
know
ain't
none
of
them
think
of
me
ain't
Я
скучаю
по
всем
своим
друзьям
но
я
знаю
что
никто
из
них
не
думает
обо
мне
не
так
ли
Nobody
say
what's
up
they
see
me
they
ain't
greetin'
me
I
Никто
не
говорит,
что
случилось,
они
видят
меня,
они
не
приветствуют
меня.
Flex
like
they
dead
to
me
but
really
it's
been
eating
me.
Изгибаются,
как
будто
они
мертвы
для
меня,
но
на
самом
деле
это
съедает
меня.
Almost
everyone
I've
ever
cared
about
had
no
problem
with
leaving
me.
Почти
все,
о
ком
я
когда-либо
заботился,
без
проблем
покидали
меня.
Slow
it
down
slow
it
down
Притормози
притормози
It's
only
when
the
clock
we
got
time
to
slow
it
down,
yeah,
aye
Это
только
тогда,
когда
у
нас
есть
время
замедлить
ход
часов,
да,
да
Slow
it
down
slow
it
down
Притормози
притормози
It's
only
when
the
clock
we
got
time
to
slow
it
down,
yeah
Это
только
тогда,
когда
у
нас
есть
время
замедлить
ход
часов,
да
Pour
it
up,
fuck
it
pour
another
up
grip
it
Наливай
его,
к
черту,
наливай
еще
один,
хватай
его.
Nice
and
tight
and
slowly
sippin'
on
this
double
cup
Приятно,
крепко
и
медленно
потягиваю
эту
двойную
чашку.
Know
I've
had
enough
this
just
a
cover
Знаешь
с
меня
хватит
это
всего
лишь
прикрытие
Up
pop
a
pill
and
lay
down
in
the
street
Встаю
глотаю
таблетку
и
ложусь
на
улице
Damn
I've
been
fucking
up
and
now
I'm
fucking
stuck
Черт
возьми
я
облажался
и
теперь
я
чертовски
застрял
I'm
always
rappin'
bout'
my
dreams
but
no
Я
всегда
читаю
рэп
о
своих
мечтах,
но
нет.
One
gives
a
fuck
why
would
they
help
me
up?
Кому-то
наплевать,
почему
они
должны
мне
помогать?
I
got
myself
in
this
position
now
I'm
Я
попал
в
такое
положение,
и
теперь
я
...
Sittin'
wishin'
for
someone
to
help
me
up
Сижу
и
мечтаю,
чтобы
кто-нибудь
помог
мне
подняться.
Pour
it
up,
fuck
it
pour
another
up
grip
it
Наливай
его,
к
черту,
наливай
еще
один,
хватай
его.
Nice
and
tight
and
slowly
sippin'
on
this
double
cup
Приятно,
крепко
и
медленно
потягиваю
эту
двойную
чашку.
Know
I've
had
enough
this
just
a
cover
Знаешь
с
меня
хватит
это
всего
лишь
прикрытие
Up
pop
a
pill
and
lay
down
in
the
street
Встаю
глотаю
таблетку
и
ложусь
на
улице
Damn
I've
been
fucking
up
and
now
I'm
fucking
stuck
Черт
возьми
я
облажался
и
теперь
я
чертовски
застрял
I'm
always
rappin'
bout'
my
dreams
but
no
Я
всегда
читаю
рэп
о
своих
мечтах,
но
нет.
One
gives
a
fuck
why
would
they
help
me
up?
Кому-то
наплевать,
почему
они
должны
мне
помогать?
I
got
myself
in
this
position
now
I'm
Я
попал
в
такое
положение,
и
теперь
я
...
Sittin'
wishin'
for
someone
to
help
me
up
Сижу
и
мечтаю,
чтобы
кто-нибудь
помог
мне
подняться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.