Tazenda - Cuore e vento (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tazenda - Cuore e vento (Live)




Cuore e vento (Live)
Heart and Wind (Live)
Si arrende anche la luna alla bellezza
Even the moon surrenders to your beauty
Il mare la sua splendida corazza
The sea its splendid armor
Conserva la sua storia nella terra
Preserve its history in the land
Concede un ballo solo a chi sa amarla
Grants a dance only those who know how to love it
Montèras donant a su mare
Mountain giving to the sea
S'olòre de sa murta in frore
The scent of blooming myrtle
No apo coro e bentu
I have no heart or wind
Chena istìma carignos suos
Without its esteem or its caresses
Non tutti sanno che le stelle brillano
Not everyone knows that stars shine
Per tutti ma non brillano per me
For everyone but not for me
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Because the sky too understood it right away
Che non può farci niente se
That it can't do anything if
Non vedo luce se non sto con te
I see no light if I'm not with you
Più forte dell'estate e dell'inverno
Stronger than summer or winter
Ti preferisco in abiti d'autunno
I prefer you in autumn clothes
E si deo penso a tie che isposa mia
And if I think of you as my bride
Vorrei tu fossi sempre primavera
I wish you were always spring
Montagna che regala il mare
Mountain that gives the sea
L'odore dei suoi mirti in fiore
The scent of its myrtle in bloom
Cuore e vento non ho
My heart and wind, I have none
Se non dormo nel suo abbraccio
Unless I sleep in its embrace
Niùne l'ischet chi sas neulas dansant
No one knows that the clouds dance
Chin cada amina foras che a mie
With every soul except mine
Perché anche il cielo l'ha capito subito
Because even the sky understood it right away
Che non può farci niente se non vedo luce se non sto con te
That it can't do anything if I see no light if I'm not with you
Duo ogros che arresordzas lucente
Two eyes that burn so bright
Sos tuos, mirant a mie e nois
They're yours, gazing upon me and us
Pitzìnnos atrassìdos tue e deo
Children once, you and I
Non vedo luce se non sto con te
I see no light if I'm not with you





Writer(s): Francesco Silvestre, Luigi Marielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.