Tazenda - Dentro le parole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tazenda - Dentro le parole




Dentro le parole
Inside the words
Sono un uomo perso dentro le parole
I am a man lost inside the words
Dimentica i miei occhi è aprile sbocciano le viole
Forget my eyes it is April violets bloom
Prima di svanire ancora dietro il primo sole
Before fading again behind the first sun
Senza cuore
Heartless
Un'omine isettende nobas che a mie
A seventeen-year-old man like me
Chin su coro in custa traschia cada die
Who falls in love every day on this journey
Daemi sa forza daemi sa luche commo
Give me strength give me light as
In su coro
In the heart
Amore che passi lontano dagli occhi
Love that passes away from the eyes
Aspetto che gridi il mio nome e mi tocchi
I wait for you to shout my name and touch me
D'improvviso ci coglierà
Suddenly it will catch us
Come un senso di libertà
Like a sense of freedom
Eterno amore dimmi dove sei finito
Eternal love tell me where have you gone
Ho pianto e riso al punto che non ho capito
I cried and laughed to the point that I didn't understand
Perché non sei o forse non siamo forti abbastanza
Why aren't you or maybe we're not strong enough
Che sa galania manna de sa prima die
That the great beauty of the first day
Comente frore che unu sero plenu 'e nie
Like a flower one night full of snow
O era il mio senza di te questo nasce da se
Was it my without you this is born by itself
A tie si lu intendes in su tumbu e su coro
To you if you understand in the grave and the heart
Si cantas a mie cun sa oghe e s'amore
If you sing to me with your voice and love
Che un ispantu de gloria
That a fright of glory
Jubilande a sa muda
Rejoice deaf
Un omine isettende in custa traschia nobas che a mie
A seventeen-year-old man like me in this new journey
Traschia cada die
Journey every day
Daemi sa forza daemi sa luche commo
Give me strength give me light as
Amore che passi lontano dagli occhi
Love that passes away from the eyes
Si cantas a mie cun sa oghe e s'amore
If you sing to me with your voice and love
Che unu ispantu de gloria
That a fright of glory
Aspetto che gridi il mio nome e mi tocchi
I wait for you to shout my name and touch me
D'improvviso ci libera
Suddenly free us





Writer(s): Gino Marielli, Massimo Severu Sestu, Nicola Nite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.