Paroles et traduction Tazenda - Dentro le parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro le parole
Inside the words
Sono
un
uomo
perso
dentro
le
parole
I
am
a
man
lost
inside
the
words
Dimentica
i
miei
occhi
è
aprile
sbocciano
le
viole
Forget
my
eyes
it
is
April
violets
bloom
Prima
di
svanire
ancora
dietro
il
primo
sole
Before
fading
again
behind
the
first
sun
Un'omine
isettende
nobas
che
a
mie
A
seventeen-year-old
man
like
me
Chin
su
coro
in
custa
traschia
cada
die
Who
falls
in
love
every
day
on
this
journey
Daemi
sa
forza
daemi
sa
luche
commo
Give
me
strength
give
me
light
as
Amore
che
passi
lontano
dagli
occhi
Love
that
passes
away
from
the
eyes
Aspetto
che
gridi
il
mio
nome
e
mi
tocchi
I
wait
for
you
to
shout
my
name
and
touch
me
D'improvviso
ci
coglierà
Suddenly
it
will
catch
us
Come
un
senso
di
libertà
Like
a
sense
of
freedom
Eterno
amore
dimmi
dove
sei
finito
Eternal
love
tell
me
where
have
you
gone
Ho
pianto
e
riso
al
punto
che
non
ho
capito
I
cried
and
laughed
to
the
point
that
I
didn't
understand
Perché
non
sei
o
forse
non
siamo
forti
abbastanza
Why
aren't
you
or
maybe
we're
not
strong
enough
Che
sa
galania
manna
de
sa
prima
die
That
the
great
beauty
of
the
first
day
Comente
frore
che
unu
sero
plenu
'e
nie
Like
a
flower
one
night
full
of
snow
O
era
il
mio
senza
di
te
questo
nasce
da
se
Was
it
my
without
you
this
is
born
by
itself
A
tie
si
lu
intendes
in
su
tumbu
e
su
coro
To
you
if
you
understand
in
the
grave
and
the
heart
Si
cantas
a
mie
cun
sa
oghe
e
s'amore
If
you
sing
to
me
with
your
voice
and
love
Che
un
ispantu
de
gloria
That
a
fright
of
glory
Jubilande
a
sa
muda
Rejoice
deaf
Un
omine
isettende
in
custa
traschia
nobas
che
a
mie
A
seventeen-year-old
man
like
me
in
this
new
journey
Traschia
cada
die
Journey
every
day
Daemi
sa
forza
daemi
sa
luche
commo
Give
me
strength
give
me
light
as
Amore
che
passi
lontano
dagli
occhi
Love
that
passes
away
from
the
eyes
Si
cantas
a
mie
cun
sa
oghe
e
s'amore
If
you
sing
to
me
with
your
voice
and
love
Che
unu
ispantu
de
gloria
That
a
fright
of
glory
Aspetto
che
gridi
il
mio
nome
e
mi
tocchi
I
wait
for
you
to
shout
my
name
and
touch
me
D'improvviso
ci
libera
Suddenly
free
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gino Marielli, Massimo Severu Sestu, Nicola Nite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.